文档详情

贞观政要之《治国犹栽树》原文及译文

摩西的****12
实名认证
店铺
DOCX
24.52KB
约2页
文档ID:314888942
贞观政要之《治国犹栽树》原文及译文_第1页
1/2

贞观政要之《治国犹栽树》原文及译文贞观政要之《治国犹栽树》原文及译文 贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译 吴兢 原文 贞观九年唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满炀帝意犹不足,征求不已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭此皆朕所目见故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂盛君能清净,百姓何得不安乐乎?” 译文 贞观九年的时候唐太宗对周围的大臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京城此指隋朝京城大兴(今陕西西安市),宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的隋炀帝仍旧不满足,搜刮不停,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡这些都是我亲眼所见因此我从早到晚 九象, 孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢?” 出处 选自唐代史学家吴兢《贞观政要》 感悟 治国以百姓为重,让百姓生活得快乐。

注释: 侍臣:周围的大臣 京师:京城此指隋朝京城大兴(今陕西西安市) 平:平定 炀帝:指隋朝第二个皇帝杨广 穷兵黩武:用尽全部兵力任意发动战争穷:竭尽黩:轻慢,亵渎黩武:滥用武力 犹:仍旧 征求:这里指搜刮 足:满足 已:停止 穷:用尽 不堪:不能忍受 遂:就 致:导致 兴:盛行 目:亲眼 夙夜:早晚 孜孜:勤恳的样子 优质文档你我共享第 2 页 共 2 页。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档