商务英语考试阅读技巧报刊写作

上传人:tang****xu5 文档编号:305502505 上传时间:2022-06-07 格式:DOCX 页数:4 大小:9.50KB
返回 下载 相关 举报
商务英语考试阅读技巧报刊写作_第1页
第1页 / 共4页
商务英语考试阅读技巧报刊写作_第2页
第2页 / 共4页
商务英语考试阅读技巧报刊写作_第3页
第3页 / 共4页
商务英语考试阅读技巧报刊写作_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《商务英语考试阅读技巧报刊写作》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语考试阅读技巧报刊写作(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、xx年商务英语考试阅读技巧报刊写作本文分享的是xx年阅读技巧之报刊写作,希望帮助到各位考生。英美经贸报刊所刊登的文章虽在内容上与普通报刊有所不同,但 在语言的表达上具有一般新闻报刊的特点,如语言洗练、形象生动, 多使用省略、引语、插入语、倒装及同位语等。文章的时态、语态也 与一般文章略有不同,并拥有其特有的词汇和缩略形式。在语言技巧 上,经常采用文学作品中常见的诸如各种比喻、类比、夸张等修辞手 法,以到达某种特有的语言效果。因此参加BECW务英语的同学们要格外注意。由于报导内容多为经济贸易形势的最新开展动态、所以要求报道 的速度既快捷又准确。同时为适应多层面的读者,用词越简练越好。例:The

2、collapse of copper prices has e just as demandfor it from the industrialized world has dropped 8% last year and as production, after two years of high prices, is starting to increase.铜价的猛跌正好是在工业国家的对铜的需求比去年下降8%经过两年的高价后铜生产量正开始上升的时候发生的。这里的前置词on替代了短语pared with。前置词on用在此场合 既到达了简练的目的,意思又非常明了。例:Capital spen

3、ding by industry just pokes along. Ditto residential building.工业资本开支缓慢增加,住房建筑也是这样。此句话里的Ditto一词通俗译为同上,经常用于表格中以防止 重复。这里用ditto 一词的目的在于省略。例:Italy is one country where it is really good-by to the boom, at least until the chronic weakness in the balance of payments is cured, and the 17% inflation is reduc

4、ed.意大利是一个真正与经济繁荣辞别了的国家,至少,在国际收支 方面的长期困境得以改善,以及每年17%勺通货膨胀有所抑制之前,情况难以好转。这里的辞别一词,既good-bye ,通俗易懂。例: When it came to a perennial Clinton bugaboo - personnel - things began on a promising note. Prodded by the White House, seven Cabi chiefs announced their departures soon after Nov.5. The shakeup gave Cli

5、nton a chance to revitalize his weary team. So have any of those jobs been filled? Nope.谈到长期困扰克林顿的人事任命这一令人头疼的问题时,情形看 来比拟乐观。在白宫的催促下,七位内阁要员宣布将于11月5日后卸任。此次改组给克林顿以时机使其萎靡的内阁充满活力。内阁成员的 人选是否已经确定了呢 很有。这一段文字中使用了 perennial和bugaboo两个词,充分而形象 地展示了困扰克林顿的问题的时间之长和棘手程度。特别是这段最后 一个词Nope,是口语中才使用的词,为俚语。该词的使用使语气更为 生动。例:

6、Who is afraid of global markets?Not U.S. investors.这里Not 一词前省略了 They are例:I am afraid the U.S. banks are going to have get used to seeing Doutsche Morgan Grenfell more often, says Chief Executive Michael W. R. Dobson.总裁迈克尔多布森说:“恐怕美国银行将不得不习惯于经常与 摩根格伦费尔打交道。”该句话同时采用了引语和倒装两种形式。例:Any international pany t

7、hats not planning to do something in China is probably missing a bet, says J. Tracy O Rourke, CEO of Varian Associates Inc., a California manufacturer of medical equipment. Its like the frontier of days past.“任何一家不打算在中国做些事情的国际公司都可能失去一次时 机”,“它(中国)犹如往日的西部处女地。”以上这段话中,既有引语,又有插入语形式。例:President Clinton ev

8、en plans to meet with Chinese President Jiang Zemin in late October in New York.这句话中出现了最为常见的同位语形式President Clinton 和President Jiang Zemin 。同位语的使用在报刊语言中极为普遍。同位语可以为一个词、一 个词组或短语,而且位置较灵活,可以放在人名之前或后面,也可以 在人名的前后同时出现。新闻报道语言中常使用一些固定的被动语态表达方式,如:isthought to be, is believed to be, is estimated to be等等。例:Compe

9、nsation trade may be used as a means of financing major investments in new mines for coal, iron ore and nonferrous metals. Proposals for bauxite development and aluminum smelters are believed to be under discussion along these lines with European and American panies 补偿贸易可以被用为支付开采新煤矿、新铁矿和新有色金属矿主 要投资的一种手段。据信,(中国)正在与欧洲和美国的公司洽谈,用 补偿贸易方式在中国进行铝矶土开采及设立炼铝厂的建议。模板,内容仅供参考

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号