《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译

上传人:sat****105 文档编号:304926458 上传时间:2022-06-06 格式:PPT 页数:52 大小:2.22MB
返回 下载 相关 举报
《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译_第1页
第1页 / 共52页
《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译_第2页
第2页 / 共52页
《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译_第3页
第3页 / 共52页
《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译_第4页
第4页 / 共52页
《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译_第5页
第5页 / 共52页
点击查看更多>>
资源描述

《《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《实用商务英语教程》教学课件—第10章-国际信用证翻译(52页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第十章 国际信用证翻译00目录导 语国际信用证文体特征国际信用证翻译策略国际信用证译文评析国际信用证翻译练习12340 信用证(Letter of Credit, Credit, L/C) 是在19世纪后期,随着国际贸易的发展,在银行参与国际贸易结算过程中逐步发展起来的。随着国际商务活动的日益频繁,信用证支付已经成为国际贸易的一种主要付款方式。信用证是指银行(即开证行)根据进口人(即开证人)的请求和指示向出口人(即受益人)开立的一定金额的并在一定期限内凭规定的单据承诺付款的书面文件。信用证是具有法律效力的文件,因此信用证的语言具有法律文书的特点,即行文严谨,用词准确规范,有很强的专业性,以避免

2、误解或歧义。因此,在国际贸易中,起草、审核和翻译信用证的人员应当充分了解信用证语言的特点,熟悉相关的专业词汇、常用句式和信用证的文体特征。导 语1一、国际信用证文体特征当事人和流程定义文体特征分类和内容1(一)信用证的定义 国际商会把信用证一般定义为银行有条件的付款承诺,即信用证开证银行根据申请人的要求和指示,向受益人开立的、在一定期限内凭规定的、符合信用证条款的单据,即期或在一个可以确定的将来日期承付一定金额货币的书面文件。信用证支付方式属于银行承诺,开证银行对受益人承担“第一性的付款责任”。 国际信用证的开立可以用信函、也可以用电文方式,因此可分为信开本和电开本两种形式。信开本是早期信用证

3、的主要形式;电开本是指采用电文格式开立并以电讯方式传递的信用证,通常采用电报、电传和SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication环球同业银行金融电讯协会) 三种电讯方式。现在最为普遍的是SWIFT信用证。1(二) 信用证支付方式下的国际贸易涉及到以下几个不同的当事人: 1. 开证申请人或开证人(applicant),即买方,也就是进口商,开证人到银行开立信用证。 2. 开证行(opening bank/issuing bank),通常为进口方所在地银行,开证行接受开证申请人的申请开立信用证,且有责任到期付款

4、。 3. 通知行(advising bank),即出口方所在地银行,也可以是开证行的分行或联行。通知行按照开证行说明将信用证传递给出口方,其只负责证明信用证的真实性,没有其他责任。 4. 受益人(beneficiary),即卖方,也就是出口方,其有权使用信用证。 5. 议付行(negotiating bank),根据开证行的授权买入或贴现受益人交来的符合信用证规定的汇票及/单据的银行。 16. 付款银行或代付银行(paying bank),根据开证行授权进行信用证项下付款或承兑并支付受益人出具的汇票的银行。一般由开证行兼任,也可以是开证行所指定的银行,付款行通常是汇票的受票行。7. 保兑行(c

5、onfirming bank),应开证行或者受益人的申请在信用证上加批保证兑付的银行,它和开证行处于相同的地位,即对汇票承担不可撤销的付款责任。 偿付行(reimbursement bank),是开证行指定的对议付行或者付款行、承兑行进行偿付的代理人。偿付行偿付后再向开证行索赔。1信用证支付方式下的国际贸易要遵守一定的操作流程: 1. 买方到银行申请开立以卖方为受益人的信用证。 2. 开证行接受申请,开立信用证,并将信用证发送到卖方所在国家的相应联行或分行,也称之为通知行。 3. 通知行在审核无误之后,通知卖方已收到信用证。 4. 卖方核对信用证符合规定后,按照要求安排发货装运,并在信用证有效

6、期内向议付行提交代表货权的整套单证,以进行议付。 5. 议付行将全套单证寄送到开证行,以要求付款。 6. 开证行根据信用证核对单证,如果单证符合要求,与信用证一致,那么便可付款。 7. 议付行将货款转交卖方。 8. 开证行将单证交予买方进行提货。 9. 买方付款后,得到单证,便可到港口提货。1(三)信用证的分类 信用证根据其性质、期限、流通方式等不同特点,可以分为不同的种类,在国际贸易结算中常见的信用证主要分为以下几种: 1. 跟单信用证和光票信用证 按照信用证项下的汇票(draft)是否附有货运单据,可分为跟单信用证和光票信用证两种。 跟单信用证(documentary credit), 是

7、凭跟单汇票或仅凭单据付款的信用证。主要单据,如提单是代表货物所有权或证明货物已发运的凭证。国际贸易结算中所使用的信用证,绝大多数是跟单信用证;光票信用证(clean credit), 是凭不附单据的汇票付款的信用证1 2. 可撤销信用证和不可撤销信用证 就开证银行对信用证所负责的程度而言,可分为可撤销信用证和不可撤销信用证两种。 可撤销信用证(revocable credit),是指开证银行对所开信用证不必征得受益人同意有权随时撤销的信用证;不可撤销信用证(irrevocable credit),是指信用证一经开出,在有效期内,未经出口商及有关当事人的同意,开证行不得片面撤销或修改的信用证。2

8、003年,UCP600规定银行不可开立可撤销的信用证。 3. 保兑信用证和非保兑信用证 就信用证有无保兑而言,可分为保兑信用证和非保兑信用证。 保兑信用证(confirmed letter of credit),是指一家银行开出的信用证,由另一家银行保证对符合信用证条款的单据履行付款;非保兑信用证(unconfirmed letter of credit),是指未经另一家银行保证兑付的信用证。1 4. 即期信用证和远期信用证 就信用证付款时间的不同而言,可分为即期信用证和远期信用证。即期信用证(sight letter of credit),是开证行或者付款行收到符合信用证条款的汇票和单据后,

9、立即履行付款义务的信用证;远期信用证(usance letter of credit),是开证行或付款行收到符合信用证的单据,不用立即付款,等到汇票到期时,才履行付款义务的信用证。 5. 可转让信用证和不可转让信用证 就出口商对信用证的权利能否转让而言,分为可转让信用证和不可转让信用证。可转让信用证(transferable letter of credit),是开证行授权通知行,在受益人(出口商)的要求下,可把信用证的权利全部或部分转让给第三者,即第二受益人(second beneficiary),也叫受让人(transferee)的一种信用证;不可转让信用证(non-transferabl

10、e letter of credit), 是受益人不能将信用证的权利转让给他人的一种信用证。1 信用证的内容: 信用证是国际贸易中的一种主要支付方式,其主要内容大体包括以下几个方面:1. 对信用证自身的说明:信用证的种类、性质、编号、金额、开证日期、有效期及到期地点、当事人的名称和地址、使用本信用证的权利可否转让等。2. 汇票的出票人、付款人、期限以及出票条款等。3. 货物的名称、品质、规格、数量、包装、运输标志、单价等。4. 对运输的要求:装运日期、装运港、目的港、运输方式、运费是否到付、可否分批装运和中途转运等。5. 对单据的要求:单据的种类、名称、内容和份数等。6. 特殊条款:根据进口国

11、政治、经济和贸易情况的变化或每一笔具体业务的需要,可做不同的规定。开证行对受益人和汇票持有人保证付款的责任文句。7.开证行对受益人和汇票持有人保证付款的责任文句。1 (四) 信用证的文体特征 信用证具有法律效力,同时受到国际贸易条约和贸易惯例的约束,所使用的语言具有法律文书的特点,为避免产生误解和歧义,其行文句式严谨、正式,不带个人感情色彩,用词规范、专业,很多表达方式和用词不同于日常英语。 信用证英语的词汇特征 信用证英语的句式特征1信用证英语的词汇特征 1. 专业术语的使用 信用证中使用的专业术语具有国际通用性,不带有任何感情色彩,文体特色鲜明。信用证使用大量的专业术语,目的为清楚表述出口

12、流程和与此相关的各种单据。例如:信用证中表示单据的词汇 commercial invoice (商业发票),bill of lading (海运提单),certificate of origin (原产地证书), packing list (装箱单),insurance policy (保险单)等等;又比如用于表示信用证双方当事人的applicant (申请人,进口商), beneficiary (受益人,出口商);再例如贸易术语CFR (cost and freight) 成本加运费,CIF (cost, insurance and freight)成本加保险费、运费,CIP(carriag

13、e and insurance paid to) 运费、保险费付至,FOB (Free on board)离岸价,装运港船上交货等。11. 正式用语的使用 信用证属于正规文体,需对各当事人的权利、义务和行为准则的含义和范围进行明确的界定,其措辞必须严谨、精确、庄重而不带有感情色彩。因此,信用证英语中常使用正式的词汇来代替一般英语词汇。例例10.1:10.1:The amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiating bank.译文:每份汇票的议付金额

14、和日期必须由议付行在本证背面加注签字。这里用endorse取代mark,有“背书”之意,显得更为正式、规范。 古体词(archaism)是一种具有鲜明文体特色的词汇成分,在口语和一般书面语中很少使用,但在信用证中却大量出现,充分体现出其庄重的文体风格。信用证中最常使用的古体词多为一些复合副词,即由here,there和where分别加上after,at,by,from,in,of,to,under,upon,with等一个或几个介词共同构成的复合副词,如hereunder(在此处),therein(在其中),hereby(借此),heretofore(以前),hereof(于此),hereto

15、(至此),thereto(附随),whereas(鉴于),herewith(同此,附此)等例例10.2 10.2 Usance bills drawn hereunder are to be negotiated at sight.译文:远期汇票即期支付。例例10.310.3 We hereby certify that all goods are of Chinese origin.译文:兹证明所有货物均产自中国。12. 外来词语的使用信用证中使用的商务类专业术语有不少源于拉丁语或法语,它们的意义比较稳定,利于精确地表达概念,例如:Bona fide holders实际指的是外贸业务中汇票或

16、提单等票据的合法持有者或受让人,即指“善意持票人”。Bona fide本是拉丁语词,意思是“真正的,真诚的”;Force majeure(法语)指不可抗力,即天灾、内乱、战争等不能控制的因素;proforma invoice(拉丁语)是“形式发票”的意思,也称预开发票或估价发票,是进口商为了向其本国当局申请进口许可证或请求核批外汇,在未成交前要求出口商将拟出售成交的商品名称、单价、规格等条件开立出来的一份参考性发票。13. 介词和介词短语的使用 介词是英语中最活跃的词类,搭配能力极强,使用频率非常高。在信用证英语中,往往采用成语介词或者复杂介词(complex preposition)短语来代替简单的介词。例如用 in case of 替代if;用in the event that/of 替代if;用with reference to 和with regard to 替代about;用in accordance with, in consistency with, in compliance with 等非常正式的介词短语替代常用短语according to, be consisten

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号