[踟躇不前]踟躇

上传人:柏** 文档编号:301824925 上传时间:2022-05-31 格式:DOCX 页数:7 大小:20.50KB
返回 下载 相关 举报
[踟躇不前]踟躇_第1页
第1页 / 共7页
[踟躇不前]踟躇_第2页
第2页 / 共7页
[踟躇不前]踟躇_第3页
第3页 / 共7页
[踟躇不前]踟躇_第4页
第4页 / 共7页
[踟躇不前]踟躇_第5页
第5页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《[踟躇不前]踟躇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[踟躇不前]踟躇(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、踟躇不前踟躇 【读书笔记】 踟躇一:“踟躇”的近反义词 近义词,是指词汇意义相同或相近的词语,如“美妙”和“奇妙”、“懒散”和“怠惰”、“枯萎”和“干枯”、“空旷”和“广阔”。以下是我为你带来的“踟躇”的近反义词,盼望对你有帮忙。踟躇近反义词【注音】Ch Ch,【近义词】:动摇、观望、踯躅、踟蹰、夷犹、游移、迟疑、彷徨、徘徊、犹疑、迟疑、夷由 。【反义词】:坚决、坚决,【释义】 1.形容渐渐的走,同踯躅。2.徘徊不前的样子;缓行的样子。3.迟疑;迟疑。4.逗留;休息。5.须臾;瞬间。6.相连的样子。7.古代刻漏器,用以盛水。8.梭的别称。 穆旦的赞扬中有:当我走过,站在路上踟躇。 乐府诗的陌上

2、桑中有:“使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?”踟躇二:诗经国风邶风静女 原文静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。解释男女青年的幽期密约。一说刺卫宣公纳媳。静:娴雅安详。姝(音书):美妙。城隅:城角隐藏处。爱:隐蔽。踟躇(音池除):徘徊不定。娈:青年俏丽。彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。说怿(音月义):喜悦。牧:野外。荑(音提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。询:实在,诚然。译文娴静的姑娘多么俏丽,在城的角楼等我。隐蔽起来不让我观察,急得我挠着头来回走。娴静的姑娘多么美妙,送我一支红色的笛管

3、。红色的笛管色泽鲜亮,娇娆的笛管真让我宠爱。姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美妙新异。并不是茅草芽有多美,而是由于美人所赠。你和我是好伴侣,携起手来归他邦。哪能舒缓再迟疑?事情火速快逃亡!没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好伴侣,携手乘车同离去。哪能舒缓再迟疑?事情火速快逃出。诗经故事十七岁的小哥哥进小城去读书了,小城街上的青石板上,就常常走着他那刚刚冒起的修长的身影,皎白俊朗的面孔,被一袭长长的青袍一衬,很吸引人的目光呢;手上是不离经卷的,身后是跟着书童的,开口是之乎者也的,刚变了音的略带磁的厚重音,是能穿墙越缝,清清地飘进窗棂的。是谁啊?!在郊外的道上和他相遇,四野是金黄一遍的

4、茅草,花絮像雪花一样的满天洒飘,蓝的天,红的日,水碧云白,黄的牛,白的羊,牧鞭轻摇,你赠他一束飞絮的白茅,在他的眼里,俏丽又奇异。是谁啊?!上元夜如水的月光下和他相遇,灿灿的灯火,喧哗的街市,鼎沸的人群他都察不到,你送他一支红红的竹管,那红光在他的眼里灿烂慰然,他的心那一刻布满了笃爱。是谁啊?!春日里约他在城角相见,却躲进了小楼中把窗儿轻掀,悄悄的把那徘徊的人儿静观,看他的搔首,看他的踟蹰,听他的脚步在青石上发出的“啪、啪”。天上会飘下雨来的,飘下酸酸的、甜甜的雨,有一只红伞会在小楼下轻开,轻快的飘过细雨,飘向那雨中修长的身材。静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管

5、有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。鉴赏静女一诗,一直为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。最早毛诗序云:“静女,刺时也。卫君无道,夫人无德。”郑笺释云:“以君及夫人无道德,故陈静女遗我以彤管之法。德如是,可以易之,为人君之配。”而易林有 “季姬踟蹰,结衿待时;终日至暮,百两不来”、“季姬踟蹰,望我城隅;终日至暮,不见齐侯,居室无忧”、“踯躅踟蹰,抚心搔首;五昼四夜,睹我齐侯”之句,则反映齐诗之说,王先谦诗三家义集疏遂谓“此媵俟迎而嫡作诗也”。所说拘牵于礼教,皆不免附会。宋人解诗,

6、能破除旧说,欧阳修诗本义以为“此乃述卫风俗男女淫奔之诗”,朱熹诗集传也以为“此淫奔期会之诗”,他们的说法已经接近本义,但指男女正常的爱情活动为“淫奔”,仍是头巾气十足,与汉儒解诗言及妇女便标榜“后妃之德”同一弊端。诗是从男子一方来写的,但经过他对恋人外貌的赞扬,对她待自己情义之深的宣扬,也可见出未直接在诗中展露的那位女子的人物形象,甚至不妨说她的形象在男子的第一人称叙述中显得更为鲜亮。而这又反过来使读者对小伙子的痴情加深了印象。诗的第一章是即时的场景:有一位闲雅而又俏丽的姑娘,与小伙子约好在城墙角落会面,他早早赶到约会地点,急不行耐地张望着,却被树木房舍之类东西拦住了视线,于是只能抓耳挠腮,一

7、筹莫展,徘徊原地。“爱而不见,搔首踟蹰”虽描写的是人物外在的动作,却极具特征性,很好地刻划了人物的内在心理,活灵活现地塑造出一位恋慕至深、如痴如醉的有情人形象。其次、第三两章,从辞意的递进来看,应当是那位痴情的小伙子在城隅迎候他的心上人时的回忆,也就是说,“贻我彤管”、“自牧归荑”之事是倒叙的。在章与章的联系上,其次章首句“静女其娈”与第一章首句“静女其姝”仅一字不同,次句头两字“贻我”与 “俟我”结构也相像,因此两章多少有一种重章叠句的趋向,有必定的均匀感,但由于这两章的后两句语言结构与意义均无相近之处,且第一章还有五字句,这种重章叠句的趋向便被扼制,使之成为一种佯似。这样的结构代表了诗经中

8、一种介于整齐的重章叠句体与互无重复的分章体之间的特别类型,好像反映出合乐歌词由精炼到繁杂的过渡历程。读诗的其次、第三两章,读者会发出会心的微笑,对诗人的“写形写神之妙”(陈震读诗识小录)有进一步的感受。照理说,彤管比荑草要珍贵,但男主子公对受赠的彤管只是说了句“彤管有炜”,赏识的是它艳丽的色泽,而对受赠的一般荑草却由衷地大赞“洵美且异”,赏识的不是其外观而别有所感。原来,荑草是她跋涉远处郊野亲自采来的,物微而意深,一如后世南朝宋陆凯赠范晔诗之“江南无全部,聊赠一枝春”,重的是情感的寄予、表达,不妨说已成为一个具有能指优势的特别符号。接受彤管,想到的是恋人红润的面容,那种“说(悦)怿”只是对外在

9、美的赏识;而接受荑草,感受到一般的小草也“洵美且异”,则是对她所传送的那种有着特定内容的异乎寻常的真情的深切体验,那已经超越了对外表的沉迷而进入了追求内心世界的谐合的高层次的爱情境界。而初生的柔荑将会长成茂密的草丛,也含有爱情将更加进展的象征意义。踟躇三:诗经国风邶风静女鉴赏 国风邶风静女。为先秦时代陈地汉族民歌。全诗三章,每章四句。此诗写青年男女的幽会,表现了男子对恋人体贴娴静的赞扬以及对她的深深情意,体现出青年男女之间纯美爱情的美妙。全诗布满了幽默和健康欢乐的心情,尤其是对于青年人恋爱的心理描写栩栩如生。静女静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文及解释译文娴静姑娘真娇娆,约我等在城角旁。视线遮挡看不见,搔头徘徊心紧急。娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。鲜红笔管有光荣,爱她姑娘好容颜。远自郊野赠柔荑,诚然美妙又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。解释静女:贞静娴雅之女。马瑞辰毛诗传笺通释:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(sh书):美妙。俟,等候,此处指约好地方等候。城隅:城角隐藏处。爱而:隐藏的样子。爱:同“ 7 / 7

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号