文档详情

李白《赠新平少年》原文注释译文及赏析

天****步
实名认证
店铺
DOCX
18.40KB
约5页
文档ID:300526711
李白《赠新平少年》原文注释译文及赏析_第1页
1/5

本文格式为Word版,下载可任意编辑李白《赠新平少年》原文注释译文及赏析 赠新平少年 李白 韩信在淮阴,少年相欺凌屈体若无骨,壮心有所凭 一遭龙颜君,啸咤此后兴千金答漂母,万古共嗟称 而我竟何为?寒苦坐相仍长风入短袂,内手如怀冰 故友不相恤,新交宁见矜?摧残槛中虎,羁绁鞴上鹰 何时腾风云,搏击申所能? 【译文】 韩信在淮阴的时候,有市井少年欺凌他 他屈体而就,形若无骨,而其胸中却怀有雄心壮志 他一遇上汉高祖这样的真龙天子后,此后叱咤风云 后来对在淮阴接济过他的漂母报以千金,获得了被人称赞的千古美名 而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不宁 长风带着寒气吹入了短袖,袖手取暖却手冷如冰 故友不相体恤扶助,而新交不予怜悯可怜 就像老虎被囚在笼子里,雄鹰被拴在臂驾上 何时才能高飞入云,长天搏击,一申所能呢? 【解释】 ⑴新平:原邠州,天宝元年(742)改为新平郡,治所在新平县,即今陕西彬县。

《旧唐书·地理志》:“关内道邠州,开元十三年改豳为邠,天宝元年改为新平郡 ⑵“韩信”二句:据《史记·淮阴侯列传》,韩信少年时贫困曾在淮水边向漂母乞食,曾受谁阴市井中少年胯下之辱 ⑶屈体:犹屈膝指屈服、投降 ⑷遭:遇也龙颜君:指汉高祖刘邦《史记·高祖本纪》:高祖为人隆准而龙颜 ⑸啸咤(zhà):叱咤风云 ⑹“千金”句:《史记·淮阴侯列传》说,韩信封楚王后,将从前在淮水畔接济过他的漂母找来,予以千金作为报答 ⑺相仍:相续 ⑻短袂(mèi):短袖 ⑼内手:将手纳人袖中取暖一作“两手”内,同“纳” ⑽相恤(xù):相互关怀怜恤恤,救济 ⑾见矜(jīn):怜悯 ⑿羁(jī)绁(xiè):用绳子拴住韝(gōu):臂上架鹰的皮套袖鲍照《乐府》:“昔如韝上鹰刘良注:“韝,以皮蔽手而臂鹰也 ⒀搏击:冲击长空或迎向风浪 【创作背景】 清王琦《李太白年谱》置此诗与《豳歌行上新平长史兄粲》、《登新平楼》等三首于天宝三载(744)。

今人詹锳《李白诗文系年》承此说,并注云:“‘长风入短袂,内手如怀冰’当是冬季作;‘故友不相恤,新交宁见矜’,盖亦去朝失意之叹也李白生于武周长安元年(701),天宝三载(744)是四十四岁,这里的所谓“去朝”是指这年三月李白自知不为朝廷亲近所容,上书苦求还山,玄宗说他“非廊庙器”,赐金遣归这件事 1962年,稗山在《中华文史论丛》其次辑发表《李白两入长安辨》,首先提出李白曾于开元二十五年(737)夏至二十九年(741)之间初入长安此论得到大量研究者赞同,只在“初入长安”确实切时间这一点上还有分歧郭沫若据李白《与韩荆州书》中“三十成文章,历抵卿相”等语,推定李白初入长安在开元十八年(730),李白三十岁(《李白与杜甫》)郁贤皓、朱金城等也赞成郭说根据新的研究成果,安旗、薛天纬著《李白年谱》将这几首诗的写作时间确定在开元十八年(730) 李白这年在安州(今湖北安陆县)写了《上安州裴长史书》,书中 说:“今也运会,得趋末尘,承颜接辞,八九度矣常欲一雪心迹,险峻未便何图谤言忽生,众口攒毁又说:“若赫然作威,加以大怒,不许门下,逐之长途白即膝行于前,再拜而去,西入秦海,一观国风。

永辞君侯,黄鹄举矣何王公大人之门,不成以弹长剑乎?”上书的目的一方面在“自明无辜李白与裴长史的关系本来对比好,有过八九次“承颜接辞”,但某些庸俗势利之徒背后散布流言蜚语,使李白受了不白之冤,内心特别痛楚,故上书自白,一方面仍是乞求引荐 裴氏听信流言,拒绝了李白的要求李白再向李长史献诗表达衷曲,仍无结果遂决意西入长安,到京城去寻求出路从“何王公大人之门,不成以弹长剑乎?”二句,可见李白特别自信,以为凭自己的才能,一到长安,定会受到王公大臣的赏识的去长安为的是实现政治梦想:“愿一佐明主,功成还旧林,西来何所为,孤剑托知音《留别王司马嵩》)于是在“荷花初红柳条碧”的节令登途,取道南阳,到达敬仰已久的帝都长安到长安时李白寓居终南山因玄宗的妹妹玉真公主(出家做道士)的别馆就在这里,他住进别馆等待谒见公主这别馆其实是座荒园,连伙食也无人料理,李白只好寄食田家 等了多日,终未得见公主,转而苦求左丞相张说的儿子张垍协助听人说,张说素有文名,且“喜推藉后进,多引天下知名士,以佐王化”;张垍本人又是玄宗女婿,亦能文,深得皇帝恩宠李白以为能得到这个有权有势的人引荐,确定可以实现他在《代寿山答孟少府移文书》中说 — 5 —。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档