閟宫原文及翻译,閟宫赏析 :佚名 〔先秦〕 閟宫有侐,实实枚枚赫赫姜嫄,其德不回上帝是依,无灾无害弥月不迟,是生后稷降之百福黍稷重穋,稙稚菽麦奄有下国,俾民稼穑有稷有黍,有稻有秬奄有下土,缵禹之绪后稷之孙,实维大王居岐之阳,实始剪商至于文武,缵大王之绪,致天之届,于牧之野无贰无虞,上帝临女敦商之旅,克咸厥功王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁大启尔宇,为周室辅 乃命鲁公,俾侯于东锡之山川,土田附庸周公之孙,庄公之子龙旂承祀六辔耳耳春秋匪解,享祀不忒皇皇后帝!皇祖后稷!享以骍牺,是飨是宜降福既多,周公皇祖,亦其福女 秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚牺尊将将,毛炰胾羹笾豆大房,万舞洋洋孝孙有庆俾尔炽而昌,俾尔寿而臧保彼东方,鲁邦是尝不亏不崩,不震不腾三寿作朋,如冈如陵 公车千乘,朱英绿縢二矛重弓公徒三万,贝胄朱綅烝徒增增,戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承!俾尔昌而炽,俾尔寿而富黄发台背,寿胥与试俾尔昌而大,俾尔耆而艾万有千岁,眉寿无有害 泰山岩岩,鲁邦所詹。
奄有龟蒙,遂荒大东至于海邦,淮夷来同莫不率从,鲁侯之功 保有凫绎,遂荒徐宅至于海邦,淮夷蛮貊及彼南夷,莫不率从莫敢不诺,鲁侯是若 天锡公纯嘏,眉寿保鲁居常与许,复周公之宇鲁侯燕喜,令妻寿母宜大夫庶士,邦国是有既多受祉,黄发儿齿 徂徠之松,新甫之柏是断是度,是寻是尺松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕奚斯所作,孔曼且硕,万民是若 閟宫译文及解释 译文 深闭的郊庙清静而又肃穆,它是那样结实而又很密致思念起宏大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻受到上天太多太多的眷顾,从未得过病也没染过灾疫怀胎满十月整不早也不迟,就这样诞生下我先祖后稷,无尽的福禄降落他的身体他能辨清黍子谷子谁先熟,大豆小麦哪个先播种下地他从拥有自己邦国之日起,就教给人们种庄稼学农艺,有五谷杂粮有金黄的黍米,有长穗水稻也有黑壳稻米从他拥有自己国土之日起,就勇于把禹王的事业连续 贵为先祖后稷的孝子贤孙,实为我们的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之时,就开头筹划讨伐昏乱殷商大周进展到文王武王时代,就把太王的未竟事业弘扬大周武王顺承上天的旨意,在牧野大战之前大方激扬:将士们莫怀二心莫要顾虑,上天监察在你们头顶上方;讨伐殷商的军队,取得了意想不到的大功!周成王颁发命令给周公说,叔父啊我要赦封你的长子,让他作诸侯去把鲁国执掌,到那里奋勉有为拓土开疆,做我大周王室的忠臣良将! 成王于是就颁旨给鲁僖公,让他去做诸侯在都城之东。
封赐给鲁僖公广袤的山川,封赐给他田地和属国边城不愧为周公之孙庄公之子排开龙旗仪帐去祭祀先祖,驾车的六条辔绳柔服从容春祭秋尝从不敢丝毫懈怠,祭奉先祖从不敢丝毫糊弄宏大的皇天后土先祖后稷,我们为您敬献上赤牛牺牲,请您降落享用合您的心情谨请上天多多降福给我们,先祖周公宏大的列祖列宗,祈求上苍降福你们在天庭! 预备秋天祭祀先祖的神灵,从夏天就开头把牛角固定摆列好白色公牛红色犍牛,牛形酒尊碰撞出悦耳响声烧烤乳猪煲好鲜美的肉汤,装满竹笾木豆和大型俎筒跳起万舞场面大气又排场,贤孝的子孙尽享福禄祥祯敬祝鲁僖公事业兴旺兴盛,敬祝您安康长寿安乐一生!你拥有这东方广袤的土地,鲁国政通人和天下永太平天道不亏损山川也不陷崩,大地不震惊四海也不翻腾诚心祝福您寿比三星相聚,好比那高大的山冈和山陵! 鲁僖公大驱举国战车千辆,戟矛装饰红缨弓柄拴绿绳,车上插两杆戟矛两张强弓鲁僖公率领着步卒三万名,头盔镶着美丽的贝壳红缨鲁国大军的气概勇不行当,痛击了西北的边族狄和戎,讨伐了楚地舒国小小边城,谁也不敢阻挡我大军冲锋!敬祝您事业兴旺如日中天,敬祝您安康长寿福禄祥祯头发黄鲐鱼背长寿的象征,但愿您老当益壮尽展才能!敬祝您事业兴盛身心安泰,敬祝您安康长寿桑榆遐龄。
敬祝您万事如意千岁万年,敬祝您福寿无疆永保康宁! 您就像那雄伟的东岳泰山,鲁国百姓都唯您马首是瞻我们鲁国拥有龟山和蒙山,并把幅员扩到极远的东边始终拓展到达那海边之国,淮夷诸族归属到鲁侯跟前举国百姓无不服从鲁僖公,这就是鲁僖公的功德圆满 我们鲁国拥有凫山和绎山,并把幅员扩到徐戎聚居地始终拓展到达那海边之国,淮夷诸族蛮邦部落俱辖治,以及南方少数民族的部众,没有谁不遵从鲁国的法律没有谁敢不归从鲁国一统,敢不顺应鲁侯僖公的旨意! 上天赏赐僖公深厚的福禄,长寿无疆永久对鲁国统治占据常国许田等朝宿之邑,收复周公时代旧有的疆域鲁僖公此时此刻内心高兴,还有高堂老母贤惠的妻子施政让大夫百姓各得其所,国家长治久安越来越富有鲁侯理当得到这很多福祉,祝您黄发童颜又生新牙齿! 建庙用徂来新甫山的松柏,修造师们又锯断又测高程,又是用丈量又是用尺子比由于使用了长大的桷和松,所以才有正殿如此之伟雄,才有这美丽的宫庙新落成有才的奚斯写下这首诗歌,的确篇幅很长又大气恢宏,充分表达天下万民的心声 解释 1.閟(bì)宫:神宫閟,闭门也 2.侐(xù):清静貌 3.实实:广阔貌。
枚枚:细密貌 4.姜嫄(yuán):周始祖后稷之母 5.回:邪 6.依:助 7.弥月:满月,指怀胎十月 8.后稷(jì):周之始祖,名弃后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷 9.百:言其多 10.黍(shǔ):糜子稷:谷子重穋(tónglù):两种谷物,通“穜稑”,先种后熟曰“穜”,后种先熟曰“稑” 11.稙稺(zhízhì):,两种谷物,早种者曰“稙”,晚种者曰“稺”菽(shū):豆类作物 12.奄:包括 13.俾(bǐ):使稼穑:指务农,“稼”为播种,“穑”为收获 14.秬(jù):黑黍 15.缵(zuǎn):继绪:业绩 16.大(tài)王:即“太王”,周之远祖古公亶父 17.歧:山名,在今陕西阳:山南 18.翦(jiǎn):灭 19.文武:周文王、周武王 20.届:诛讨 21.牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇县西南 22.贰:二心虞(yú):误 23.临:监临 24.敦:治服旅:军队 25.咸:成,备。
26.叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父王,指成王,武王之子 27.元子:长子 28.侯:为侯 29.启:开拓 30.锡:音义并同“赐” 31.附庸:指诸侯国的附属小国 32.周公之孙、庄公之子:均指鲁僖公 33.承祀:主持祭祀 34.辔(pèi):御马的嚼子和缰绳古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔耳耳:和顾貌 35.解(xiè):通“懈” 36.享:祭献 37.骍(xīn):赤色牺:纯色牺牲 38.宜:肴,享用 39.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵 40.尝:秋季祭祀之名 41.楅衡(bìhēng):防止牛抵触用的横木古代祭祀用牲牛必需是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角 42.牡:公牛刚:通“犅”,小牛牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名将(qiāng)将:音义并同“锵锵”,器物相碰的声音 43.毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪胾(zì):大块的肉羹(gēng):指大羹,不加调料的肉汤。
44.笾(biān):竹制的献祭容器豆:木制的献祭容器大房:大的盛肉容器,亦名夏屋 45.万舞:舞名,常用于祭祀活动洋洋:盛大貌 46.臧(zāng):善 47.常:长 48.三寿作朋:古代常用的祝寿语三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十 49.朱英:矛上用以装饰的红缨绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳縢(téng):绳 50.二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用 51.徒:步卒 52.贝:贝壳,用于装饰头盔胄(zhòu):头盔綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳 53.烝(zhēng):众增增:多貌 54.戎狄:指西方和北方在周王室掌握以外的两个民族膺(yīng):击 55.荆:楚国的别名舒:国名,在今安徽庐江 56.承:反抗 57.黄发台背:皆高寿的象征人老则白发变黄,故曰黄发台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云 58.胥:相 59.耆(qí)、艾:皆指年老。
60.有:通“又” 61.眉寿:指高寿 62.岩岩:山高貌 63.詹(zhān):至陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也 64.龟、蒙:二山名 65.荒:同“抚”,有大东:指最东的地方 66.淮夷:淮水流域不受周王室掌握的民族同:会盟 67.保:安凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南 68.徐:国名宅:居处 69.蛮貊(mò):泛指北方一些周王室掌握外的民族 70.南夷:泛指南方一些周王室掌握外的民族 71.诺:应诺 72.若:服从 73.公:鲁公嘏(gǔ):福 74.常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙” 75.燕:通“宴” 76.令:善 77.宜:相宜 78.祉(zhǐ):福 79.儿齿:高寿的象征老人牙落后又生新牙,谓之儿齿 80.徂(cú)来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南 81.新甫:山名,在今山东新泰西北 82.度:通“剫”,伐木寻、尺:皆度量单位,此作动词用 83.桷(jué):方椽。
舄(xì):大貌 84.路寝:指庙堂后面的寝殿 85.新庙:指閟宫奕奕:美妙貌 86.奚斯:人名,鲁国大夫 87.曼:长 88.若:顾。