广外论文答辩

上传人:柏** 文档编号:295627838 上传时间:2022-05-21 格式:DOCX 页数:4 大小:17.26KB
返回 下载 相关 举报
广外论文答辩_第1页
第1页 / 共4页
广外论文答辩_第2页
第2页 / 共4页
广外论文答辩_第3页
第3页 / 共4页
广外论文答辩_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《广外论文答辩》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广外论文答辩(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、广外论文答辩外语论文答辩稿范文篇一 Good morning, professors and everyone. I come from JMU College. I am XXX and my supervisor is prof XXX. With her sincere and intellectual guidance, I have finished my paper. The title of my paper is An Analysis of Ahabs Personality Tragedy in Moby Dick. I choose this title as my to

2、pic due to the following reasons. Firstly, I am fond of literature works , especially gothic literature works. Secondly, I am quite familiar with this work as this is one of the texts in our American literature course . Last but not least , Moby-Dick is widely recognized as the summit not only of Me

3、lvilles art but of American nineteenth-centry fiction. The purpose of this essay is to study Captain Ahab,the role in Moby-Dick, whose leg was bitten by the white whale in his process of the whaling. After losing his leg, he determined to revenge Moby Dick and tried to kill it. In order to revenge,

4、Ahab ultimately dooms the crew of the Pequod (save for Ishmael) to death by his obsession with Moby Dick. By taking the comprehensive analysis perspective of Moby-Dick, this thesis will point out that the main characteristics of Ahab. This paper consists of three parts. Part one presents an introduc

5、tion to the Social Background and the life of the Author Herman Melvillehe ,Part two presents The Main Characteristics of Ahab. there are three aspects have been divided to analyze his characters: his monomania , his selfishness, and his individualism. Part three presents The Consequences of Ahabs P

6、ersonality Tragedy. OK, thats all. Thank you ! 外语论文答辩稿范文篇二 Good morning, all appraiser committee members. I am * and my supervisor is *. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction. The

7、title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech betw

8、een different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English

9、 and Chinese. For the above facts, I select the subject ofOn Transformation of parts of speechas the title of my paper. I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better v

10、ersion and improve the translation skills. The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used. So when we make translation in English to C

11、hinese, we should know this point and shift the parts of speech. Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts. Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation. Part two discusses the definition of transl

12、ation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation. Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs. Part four

13、 presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems. Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices. OK! That is all. Thank you! Please ask questions. 4 / 4

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > 论文答辩

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号