IATA STANDARD GROUND HANDLING AGREEMENTIATA标准地面服务协议STANDARD GROUND HANDLING AGREEMENT标准地面服务协议Annex B...・ Location(s), Agreed Services and Charges附件B...-地点,协议服务项目和收费标准To the standard Ground Handling Agreement根据标准地面服务协议Effective from:生效日期:Between:签订双方:Hereinafter referred to as "the Carrier以下简称“承运人”And:和Hereinafter referred to as "the Handling Company9.以下简称“代理人”This Annex B for该附件B是为The location(s):服务地点:Is valid from:生效日期:And replaces:取代:PARAGRAPH 1. HANDLING SERVICES AND CHARGES 第一节 服务项目和费用1.1.1For a single ground handling consisting of the arrival and the subsequent departure at agreed timings of the same aircraft, the Handling Company shall provide the following services of Annex A at the following rates.对于同一架飞机在规定时间内到达和随后始发所提供的服务应被视为一次 地面服务,代理人应按如下费率提供附件A中所规定的服务:1.1.2Section(s) price per (aircraft type, etc)第…节 价格 每(机型,等等)1.1.3Section(s) price per 第…节 价格 每The number of these clauses can be extended as far as necessary. 上述条款的数目可根据实际需要而增加。
1.2Handling in case of technical landing for other than commercial purposes will be charged at ..% of the above rates, provided that a physical change of load is not involved.除载量发生变化外,对于非商业目的技术经停航班的服务将按上述费率…% 的标准收取,1.3Handling in case of return to ramp will not be charged extra, provided that a physical change of load is not involved.对于返回机坪的飞机服务,如载量未发生变化的,将不另行收费1.4Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance with Sub-paragraph 1.2 of this Annex.对于返回机坪的飞机服务,如载量发生变化的,将按照以上1.2条款技术经 停航班服务的标准另行收费。
PARAGRAPH 2. ADDITIONAL SERVICES AND CHARGES 第二节 额外服务和收费2.1All services not included in paragraph 1 of this Annex will be charged for at current local rates.所有未包括在本附件第一节中的服务将按照当地现行费率收费PARAGRAPH 3. DISBURSEMENTS 第三节 垫付3.1Any disbursements made by the Handling Company on behalf of the Carrier will be reimbursed by the Carrier at cost price plus an accounting surcharge of 任何以承运人名义由代理人垫付的费用将按照垫付实际发生费用另加...%的 额外费用向承运人收回PARAGRAPH 4. LIMIT OF LIABILITY第四节 责任限额4.1 The limit of liability referred to in Sub-Article 8.5 of the Main Agreement shall be as follows:本协议主件第8. 5条款中对责任限额的具体规定如下:Aircraft Type 飞机型号Limit (per incident) 限额(每次责任事故)PARAGRAPH 5. AREA OF RESPONSIBILITY第五节 职责范围5.1 The area of responsibility as mentioned in Sub-Sections 10.1 and 10.4 of Annex Ais 本协议附件A第10. 1和10. 4条款中所提及的职责范围应为如下 PARAGRAPH 6. TRANSFER OF SERVICES第六节 服务的转包6」 In accordance with Sub-Article 3.1 of the Main Agreement, the Handling Company subcontracts the services of Annex A Section(s) to 根据协议主件第3.1条款之规定,代理人将附件A中第……节之服务分包 给 The number of these clauses can be extended as far as necessaiy. 上述服务内容可根据实际情况增加。
PARAGRAPH 7. SETTLEMENT第七节 结算7.1 Notwithstanding Sub-Article 7.2 of the Main Agreement, settlement of accountshall be effected 尽管有协议主件中第7. 2条款之规定,财务结算可通过……完成PARAGRAPH 8. SUPERVISION AND ADMINISTRATION第八节 监督和管理8.1 The services of Annex A, Section 1, Sub-section 1.3 covered by Sub-Paragraph1.1 of this Annex B, refer only to the following services of Annex A which are performed for the Carrier by other organization(s) under cover of separate agreement(s):附件A中的服务第一节第1.3条,包含在本附件B中的第1.1款当中,它仅 表明附件A中的下述服务将由与承运人签订其它单独协议的单位负责提供。
ti (s) ••••••••••••••••••♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦第…节 Section(s) 第…节 PARAGRAPH 9 NOTIFICATION第九节 通知4.2 In accordance Sub-article 11.3 of the Main Agreement, any notice or communication to be given hereunder shall be addressed to the respective parties as follows:根据主协议第11.3条,任何通知或联系应发往协议双方如下地址:To Carrier: Carrier 致承运方: 承运方 Street 街道 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••城市,国家 Telephone Fax E-mail 邮件 Attn 收件人 To Handling Company: Handling Company 致承运方: 承运方 Street 街道 City, Country 城市,国家 Telephone Fax E-mail 邮件 Attn 收件人 PARAGRAPH 10 GOVERNING LAW 第十节 适用法律4.3 Governing law and courts as per Article 9.1 of the Main Agreement根据协议主件第9.1条规定,适用法律和法庭为Governing Law适用法律This agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of: 本协议的适用范围和解释将根据如后法律之规定: Courts for the resolution of disputes:双方争议解决法庭:The Courts of 法庭为: Signed the 日期: at 地点 for and on behalf of 公司名称 by: 签字: Signed the 日期: at 地点 for and on behalf of 公司名称 by: 签字: 。