强化班翻译讲义

上传人:408037****qq.com 文档编号:281972245 上传时间:2022-04-25 格式:DOC 页数:2 大小:22.50KB
返回 下载 相关 举报
强化班翻译讲义_第1页
第1页 / 共2页
强化班翻译讲义_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《强化班翻译讲义》由会员分享,可在线阅读,更多相关《强化班翻译讲义(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1.在我们做打算之前,必需确定我们已将全部相关的因素考虑在内。Before making the decision, we must make sure that we have taken all the related factors into consideration/account.2. 他假如知道我的电话,就不用那么费事了。If he knew my phone number, it would save a lot of trouble.If he knew my phone number, it would not take a lot of trouble.3.就他的阅历而言

2、,他并不格外适合做校长。As far as his experience is concerned, he is not very suitable for acting as a headmaster.4. 我们最关怀的是那个城市的饮水质量问题。What we are concerned most is the quality of drinking water in that city.5. 他的成就,赢得了人们的敬重和仰慕。His achievement earned him respect and admiration among people.His achievement won

3、people respect and admiration.6. 他刚到达就生病了。No sooner had he arrived than he fell ill.7. 坦率地讲, 能在这么短的时间内完成这项任务,的确令人兴奋。Frankly speaking, to be honest, honestly speaking, it is very exciting to have the task finished/accomplished/fulfilled in such a short time. 8. 我们将尽可能地改进我们的工作。We will make as many imp

4、rovements as possible in our work.9. 乐观的休闲态度是鼓舞大家制造性地利用空闲时间的基础。Positive leisure attitude is the basis of encouraging people to make creative use of their spare time.10. 你越解释我越糊涂。The more you explain, the more confused I am.11. 总的来说,酸雨是工业进展的结果。Generally speaking, acid rain is the result of industrial

5、 development.12. 不管是否加热,这种材料不会在冰中溶化。whether (it is) heated or not, this material does not melt in ice.13. 我在童年时候就发觉没什么比读书对我更有吸引力。Since my childhood, I have found that nothing is more attractive than reading to me.Since my childhood, I have found that reading is the most attractive thing for me.14他们已

6、经答应对这个问题进行调查。They have promised to investigate this problem.15. 是我们应当做的和不应当做的影响着我们的将来。 所为和所不为What we should do and what we should not do affects/determines our future.It is what we should do and what we should not do that affects our future.The things that we should do and should not do affect our f

7、uture.16. 西方流传最广的迷信之一是人在楼梯下走是不吉利的。One of the most popular/prevalent/prevailing superstitions is that it is not lucky to walk under a ladder.17. 不管他们遇到什么困难,他们都将努力克服。No matter what difficulties Whatever difficulties they may encounter, they will try to overcome/conquer them.18. 她又缺席了,这是预料之中的。She has b

8、een absent again, as is expected.19.据说这个高校就要倒闭了。It is reported/said that this university will go bankrupt.20.他的讲座不仅局限于如何学习。His lecture is not only confined to how to study.His lecture does not confine itself only to how to study.21. 记住该记住的,遗忘该遗忘的。Remember what should be remembered, forget what shoul

9、d be forgotten.祸不单行。Misfortune does not come singly.Fortune is admirable, but the conquest of misfortune is more admirable.I thinkArgueClaimI am convinced thatI am inclined to believe that22. 只有在那时候,我才意识到健康的重要性。Only then did I realize the importance/significance of health.23. 尽管他是个有阅历的/阅历丰富的工人,但是由于经

10、济危机公司上周还是把他解雇了。Skillful as he is, he is still fired by his company because of economic crisis.Although he is a skillful/skilled worker, he is still fired by his company because of economic crisis.Hr is an experienced worker24. 正是人类的活动造成全球变暖。itis human activities that bring about/give rise to/result in/ lead to global warming.25.我们老师要求我们必需在周三前交报告。Our teacher requires that we should hand in our reports before Wednesday.Our teacher requires us to hand in our reports before Wednesday.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 专升本考试

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号