本文格式为Word版,下载可任意编辑齐宣王见孟子于雪宫原文阅读及翻译译文 原文阅读: 齐宣王见孟子于雪宫王曰:"贤者亦有此乐乎?' 孟子对曰:"有人不得,那么非其上矣不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也乐民之乐 者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也昔者齐景公问于晏子,曰:吾欲观于转附、朝儛,遵海而南,放于琅 邪吾何修而可以比于先王观也?晏子对曰:善哉问也!天子适诸侯曰巡狩,巡狩者,巡所守也诸侯朝于天子曰述职,述职者,述所职也无非事者春省耕 而补缺乏,秋省敛而助不给夏谚曰:吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度今也不然师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息睊睊 胥谗,民乃作慝方命虐民,饮食若流,流连荒亡,为诸侯忧从流下而忘反,谓之流;从流上而忘反,谓之连;从兽无厌,谓之荒;乐酒无厌,谓之亡先王无流 连之乐,荒亡之行惟君所行也大戒于国,出舍于郊,于是始兴发补缺乏召大师,曰:为我作君臣相说之乐!盖《徴招》《角招》是也其诗 曰:畜君何尤?畜君者,好君也' 翻译译文或解释: 齐宣王在他的雪宫接见孟子王说:"有修养的贤者也有这种乐趣吗?' 孟子回复说:"有!人们要得不到这种乐趣,就会埋怨君主。
得不到乐趣就怨君主,纵然不对;但作为百姓的君 主而不能与百姓一起快乐,也同样不对以百姓之乐为乐的,百姓也会以君主之乐为乐;以百姓之忧为忧的,百姓也会以君主之忧为忧能跟天下同乐,跟天下同 忧,做到这步而不能施行王道仁政的,简直不成能从前齐景公向晏子求教说:我打定到转附,朝儛两处去游览,再顺着海滨南行,直到琅邪,我该怎样加强修养 才能跟古代圣君的巡游相比呢?晏子回复说:问题提得多好啊!天子到诸侯国视察叫做巡狞所谓巡狞,就是巡查诸侯守护的疆土诸侯去朝拜天子叫做述职 所谓述职,就是报告他所承受的职责没有跟事情不相关联的,春季巡察农耕而补助贫困的农户,秋季巡察收获而扶助歉收的缺粮户,夏朝的谚语说:我王不来游 历,我怎能得休息?我王不来巡查,我怎能得到赏赐?巡游又考察,诸侯应效法如今就不是这样,国君出游兴师动众索取粮食,饥民吃不到食物,劳苦者不得喘 息人们怒目而视,怨声不绝,百姓(被迫)作恶这种巡游)背逆天意,欺虐百姓,吃喝挥霍如流水真是流连荒亡,诸侯们都为此担忧丛上流往下游乐 而忘返叫做流;从下游往上游乐而往复叫做连;无节制地打猎叫做荒;无休止地酗酒叫做亡古代的圣君,既没有这种流连,的癖好,也没有 这种荒亡的表现。
这就只有看王的选择抉择了景公很欣喜,在都城作了充分的打定,再驻扎郊野于是开启仓廪,赈济贫困又召集乐官说:给我创作出 君臣同乐的乐曲来!这就是《徵招》、《角招》之曲歌词中有保护国君到底有什么过错的字样,即畜君何尤,所谓 畜君,就是保护君主的意思' — 3 —。