本文格式为Word版,下载可任意编辑青门饮胡马嘶风《青门饮寄宠人》译文注释及赏析 此词为远役怀人之作词的上篇纯写境界,描绘旅途所历北国风光,下篇表示回忆,突出离别一幕,着力刻绘伊人形象 青门饮寄宠人 宋代:时彦 胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照古木连空,乱山多数,行尽暮沙衰草星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓 长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦扰料有牵情处,忍思量、耳边曾道甚时跃马归来,认得迎门轻笑 译文及解释 译文 北方的骏马迎着烈风嘶叫,大宋的旗帜在雪花里翻搅,黄昏时天涯又吐出一片红艳的晚霞,夕阳从一竿高的地平线低低地投射着残照苍老的枯林连接着天空,多数的山峦重叠耸峭,暮色中走遍漫漫平沙四处皆衰草幽静的馆舍上星斗横斜,无眠的夜实在难熬灯芯凝聚出残花,相思徒劳鸭形的熏炉里香雾浓郁缭绕,蜡烛淌泪像冰水凝晶,夜色沉沉总难见霜天破晓 总记得淡淡梳妆才完了,别宴上杯酒尚未饮尽,已引得离情翻涌如潮醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢蜜爱,醒来时都是烦扰算来更有牵惹情怀处,怎忍细思量、她附在耳边的情话静静:"啥时能跃马归来,还能认得迎门的轻柔欢乐!' 解释 汉旗:代指宋朝的旗帜。
彤云:红云,此指风雪前密布的浓云 香鸭:鸭形香炉 老:残 小妆:犹淡妆 秋波:形容美人秀目顾盼如秋水澄波 《青门饮》,词调名,始见于时彦、秦观词 鉴赏 此词为远役怀人之作词的上篇纯写境界,描绘旅途所历北国风光,下篇表示回忆,突出离别一幕,着力刻绘伊人形象 本词上片开头几句,将亲身体验的边地旅途情景,用概括而简练的字句再现出来"胡马'两句,写风雪交加,吼叫的北风声中,夹杂着胡马的长嘶,真是"胡马依北风',使人意识到这里已离边境不远抬头而望,"汉旗',也即宋朝的大旗,却正随着纷飞的雪花翻舞,车马就风雪之中行进"彤云'两句,写气候变化多端正行进间,风雪逐步停息,西天晚霞似火,夕阳即将西沉"一竿残照',是形容残日离地平线很近借着夕阳余晕,只见一片广阔荒寒的景象,老树枯枝纵横,山峦错杂堆叠;行行重行行,暮色沉沉,唯有近处的平沙衰草,尚可鉴别 "星斗'以下,写投宿以后夜间情景从注视室外星斗横斜的夜空,到听任室内灯芯延烧聚结似花,还有鸭形熏炉不断散放香雾,烛泪滴凝成冰,都是用来衬托出长夜漫漫,沉浸思念之中,整宵难以入睡的相思之情。
下片用生活化的语言和委婉曲折的笔触勾画出那位"宠人'的形象离情别意,本来是词中经常展现的内容,而且以直接描写为多,却另辟蹊径,以"宠人'的各种表情和动态来反映或曲折地表达不忍分开的心情 "长记'三句,写别离前夕,她浅施粉黛、装束淡雅,饯别宴上想借酒浇愁,却是稍饮即醉"醉里'三句,写醉后神情,由秋波频盼而终究入梦,然而这却只能添加醒后惜别的烦扰,真可说是"借酒浇愁愁更愁'了这里刻画因伤离而展现的容貌神情,都是运用白描和口语,显得宛转生动,而人物内心活动却从中曲曲道出 结尾四句,是持续回想别时难舍难分的处境,其中最牵惹他的情思,就是她上前附耳小语的神态这里不用一般篇末别后思念的写法,而以对方望归的迫切心理和重逢之时的喜悦心情作为终止耳语的内容是问他何时能跃马归来,是关切和期望,从而使想见对方迎接时愉悦的笑容,于是进一层开展一幅重逢之时的快乐场面,并以弥漫着期望和喜悦的心情总收全篇 这首词写境悲凉,抒情深挚,语言疏密相间,密处凝炼生动,疏处形象诚恳词中写景写事笔墨甚多,直接言情之处甚少将抒情融入叙写景事之中,以细腻深婉的情思深深地感染读者 赏析 《青门饮》,词牌名,始见于他和秦观词。
《宋史时彦列传》载绐圣间曾出访辽国,此词当作于出访之时别此题作"寄宠人'也与词中情意相符全词虽也是远役怀人之作,但景物悲凉凄怆,抒情深厚,疾缓相间,形象鲜明生动艺术性是很强的 上片写旅途所见的北国景象和孤馆不眠的情状开头胡马一句,概括古诗意境,"汉旗'暗喻旅人身份与情况,自然引起离怀残照、古木、乱山、暮沙、衰草,一片寥廓荒寒的景象,历历如画继而写寒夜通宵难眠的情状孤馆无伴,是因离别;"星斗横'已是深夜,失眠太久了;灯花不剪,是因出神相思全是孤寂的惆怅时间在推进,蜡烛点完了,烛泪在烛台上凝聚,虽有香炉相伴,终究孤独难熬,可见思念之深已至长夜漫漫了 下片由上引出回忆与伊人依依惜别的情景魂牵梦萦,怎不令人动情先写别前淡妆的风姿,举杯即醉的妩媚,醉眼朦胧的脉脉含情,酒醒后的烦扰,和对自己耳畔低语,殷勤嘱托更加是借助想象,企盼那份再见重聚的快乐,写得情真意切看似给人以梦想的宽慰,实那么聚散比较猛烈,而梦想又遥无尽期,便更添加了离愁别恨读之令人黯然销魂 全词上片笔壮壮阔,笔力苍劲;下片那么委婉细腻、情意绵绵,刚柔相间,情景兼美 时彦 时彦(?1107),字邦彦,河南开封(今河南开封)人。
宋神宗元丰二年(1079)己未科状元存词仅一首 1.时彦《青门饮寄宠人》原文|译文|赏析 2.《相思令吴山青》译文解释及赏析 - 5068儿童网 3.《凉思》译文及解释赏析 - 5068儿童网 4.《旅宿》译文及解释赏析 - 5068儿童网 5.《点绛唇感兴》译文及解释赏析 - 5068儿童网 6.《春晓》译文及解释、赏析 - 5068儿童网 7.《调笑令边草》译文解释及赏析 - 5068儿童网 8.《捣练子令深院静》译文解释及赏析 - 5068儿童网 9.《宫中调笑团扇》译文解释及赏析 - 5068儿童网 10.《相思》的译文及解释、赏析 - 5068儿童网 — 6 —。