2022年TED英语演讲:接受生活中的小意外范文

上传人:追*** 文档编号:269543941 上传时间:2022-03-23 格式:DOCX 页数:10 大小:19.30KB
返回 下载 相关 举报
2022年TED英语演讲:接受生活中的小意外范文_第1页
第1页 / 共10页
2022年TED英语演讲:接受生活中的小意外范文_第2页
第2页 / 共10页
2022年TED英语演讲:接受生活中的小意外范文_第3页
第3页 / 共10页
亲,该文档总共10页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2022年TED英语演讲:接受生活中的小意外范文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年TED英语演讲:接受生活中的小意外范文(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Tim Harford 先生通过那架不能弹奏的钢琴的故事,抛砖引玉地向大家讲述: 在我们的工作和生活中出现的一些意外状况,小混乱,陌生人等,我们或许会很讨厌这些, 但其实他们是在帮助我们,因为我们往往能从中激发创造力,从而能让事情朝意想不到的,更好的方向发展。下面是为大家收集关于TED英语演讲接受生活中的小意外,欢迎借鉴参考。演说题目Know your worth, and then ask for it演说者Tim HarfordLate in January 1975, a 17-year-old German girl called Vera Brandes walked out ont

2、o the stage of the Cologne Opera House. The auditorium was empty. It was lit only by the dim, green glow of the emergency exit sign. This was the most exciting day of Veras life.1975年的一月下旬,一个叫维拉布兰德斯的17岁的德国女孩从幕后走上了科隆歌剧院的舞台。 观众席上空无一人。全场仅仅被一个绿色安全出口标志的昏暗的光微微照亮。这一天是维拉生命中最最激动的一天。She was the youngest conce

3、rt promoter in Germany, and she had persuaded the Cologne Opera House to host a late-night concert of jazz from the American musician, Keith Jarrett. 1,400 people were coming. And in just a few hours,Jarrett would walk out on the same stage, hed sit down at the piano and without rehearsal or sheet m

4、usic, he would begin to play.她在当时是德国 最年轻的演奏会经纪人, 她说服了科隆歌剧院举办美国音乐家基思杰瑞特的一个爵士深夜场音乐会。1400位观众即将到场。再过几个小时,杰瑞特就会走上那个舞台,坐在钢琴旁,不经过排练,没有乐谱,就开始他的演奏。But right now, Vera was introducing Keith to the piano in question, and it wasnt going well. Jarrett looked to the instrument a little warily, played a few notes,

5、 walked around it, played a few more notes,muttered something to his producer. Then the producer came over to Vera and said . If you dont get a new piano, Keith cant play.但那时候, 维拉向基思展示的钢琴出了些问题,而且情况不是太好。杰瑞特仔细地看了看那个钢琴,弹了几个音,绕着钢琴走了一圈之后,又弹了几个音,跟他的制作人嘟囔了几句。然后制作人过去跟维拉说 如果你们弄不来一台新的钢琴,基思今天就弹不成了。Thered been

6、a mistake. The opera house had provided the wrong instrument. This one had this harsh, tinny upper register, because all the felt had worn away. The black notes were sticking, the white notes were out of tune, the pedals didnt work and the piano itself was just too small. It wouldnt create the volum

7、e that would fill a large space such as the Cologne Opera House.其实当时是出错了。歌剧院没准备好乐器。那台钢琴的高音部听起来又尖又刺耳,因为其中的所有毛毡都磨损坏了。黑键听起来感觉拖拖拉拉,白键走调了,脚踏板也坏了,而且那台钢琴也特别小。那钢琴根本弹不出足够大的声音来让像科隆歌剧院这么大空间里的观众都听到。So Keith Jarrett left. He went and sat outside in his car, leaving Vera Brandes to get on the phone to try to find

8、 a replacement piano. Now she got a piano tuner, but she couldnt get a new piano. And so she went outside and she stood there in the rain, talking to Keith Jarrett, begging him not to cancel the concert. And he looked out of his car at this bedraggled, rain-drenched German teenager, took pity on her

9、, and said, Never forget . only for you.所以基思杰瑞特就走了。他走出去坐在他的车里,留下了维拉布兰德斯在那里打电话试着弄来一台能用的钢琴。她找到了个钢琴调音师,但她弄不到新钢琴。然后她也出去了,站在雨中,开始跟基思杰瑞特交谈,求他不要取消那场音乐会。他看向车外那个全身被雨浇透的德国年轻人,心中升起了同情,说道, 别忘了啊我只为你这样做。And so a few hours later, Jarrett did indeed step out onto the stage of the opera house, he sat down at the unp

10、layable piano and began.然后几个小时之后,杰瑞特真的走到了歌剧院的舞台上,他坐到那个弹不了的钢琴旁边开始了演奏。Within moments it became clear that something magical was happening. Jarrett was avoiding those upper registers, he was sticking to the middle tones of the keyboard, which gave the piece a soothing, ambient quality. But also, becaus

11、e the piano was so quiet, he had to set up these rumbling, repetitive riffs in the bass. And he stood up twisting, pounding down on the keys, desperately trying to create enough volume to reach the people in the back row.当音乐逐渐响起的时候,神奇的事情发生了。杰瑞特避开了那些高音部分,他一直用键盘上的中音区部分演奏,这使得音乐非常舒缓,还有环绕音的效果了。而且,因为那台钢琴的

12、声音太小了,他要在低音区制造一些有轰隆隆声的即兴重复片段。他还站起来转身用力敲击琴键,极力地想要弹出大一些的音量好让后排的观众们都能听见。Its an electrifying performance. It somehow has this peaceful quality, and at the same time its full of energy, its dynamic. And the audience loved it. Audiences continue to love it because the recording of the Kln Concert is the b

13、est-selling piano album in history and the best-selling solo jazz album in history.那次表演很令人兴奋。既有安静的质感,同时又充满力量,非常有活力。观众们很喜欢这次演出。而观众们在演出之后继续保持了对它的热爱,因为那场科隆音乐会的录音是有史以来最畅销的钢琴曲专辑和有史以来最畅销的爵士独奏专辑。Keith Jarrett had been handed a mess. He had embraced that mess, and it soared. But lets think for a moment abou

14、t Jarretts initial instinct. He didnt want to play. Of course, I think any of us, in any remotely similar situation, would feel the same way, wed have the same instinct. We dont want to be asked to do good work with bad tools. We dont want to have to overcome unnecessary hurdles.基思杰瑞特遇到了个麻烦。他容忍了那个麻烦

15、,并想出了解决的创意。但让我们想一想杰瑞特的直觉。他其实一开始并不想演奏。当然,我想我们每一个人,当遇到类似的情况时,可能都会有同样的感觉,我们可能会有同样的直觉。我们不想被要求用糟糕的工具干出好活。我们也不愿意克服不必要的麻烦。But Jarretts instinct was wrong, and thank goodness he changed his mind. And I think our instinct is also wrong. I think we need to gain a bit more appreciation for the unexpected advan

16、tages of having to cope with a little mess. So let me give you some examples from cognitive psychology, from complexity science, from social psychology, and of course, rock n roll.但是杰瑞特的直觉是错的,不过感谢老天他改了主意。我觉得我们的直觉也是错的。我觉得我们需要对那些因为必须解决一些小麻烦而获得的出人意料的优势而心怀感激。我来给大家举一些例子,从认知心理学,复杂性科学,社会心理学,当然还有摇滚乐的角度来看一看。So cognitive psychology first. Weve actually known for a

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号