2022年英国签证材料翻译经验(网友分享版)

上传人:追*** 文档编号:268547548 上传时间:2022-03-20 格式:DOCX 页数:3 大小:10.09KB
返回 下载 相关 举报
2022年英国签证材料翻译经验(网友分享版)_第1页
第1页 / 共3页
2022年英国签证材料翻译经验(网友分享版)_第2页
第2页 / 共3页
2022年英国签证材料翻译经验(网友分享版)_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2022年英国签证材料翻译经验(网友分享版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年英国签证材料翻译经验(网友分享版)(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、以往针对签证材料的翻译件要求并不是十分严格,但是政策调整之后对于签证材料的翻译件有了更为严格,规范的要求。申请者自己翻译的或者别人帮忙翻译的材料不再被接受,新的方式有三种1、将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。2、去公证处将签证材料进行公证。3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。但也有过来人是这样说的哦自己翻译型所有的原件非英文的都要求翻译。很多人为翻译是一件头痛的事情,特别是效力问题。很多人都会想到找专门的翻译公司或者中

2、介做翻译。其实完全没必要花这个钱,而且很多翻译公司的翻译出来的还有错误。签证中心官网上现在对翻译的要求是提供译者的名字、联系方式、翻译日期及译者的签名。其实这个要求很简单,也不苛刻。一种通行的办法就是找有专八资格证的人翻译。其实就是自己翻译,然后留下专八证书获得者的信息,找他签个字就好了。非常简单又低碳。我自己就是这么做的,并且签证也过了,所以证明是可行的。(在这里,建议童鞋们还是找相关拥有资质的机构进行翻译,不要冒险。)存款证明的翻译经验翻译的基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。我签证的时候就遇到这样的情况我的存款证明是民生银行出具的中英对照的,所以我就没有再另外翻译,但是拿到

3、签证中心一个工作人员说我这个章子没有翻译,让我重新把英文整理成一个单独的文档再把章子翻译了。翻译版本的格式尽量与原件格式一致。关于成绩单学位证毕业证的翻译一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。有人问过我盖过章的成绩单还是否需要译者单独再翻译一遍,答案是不用的。盖了学校红章的成绩单就说明是学校出具的官方的(不管是不是你自己翻译的)有效力的文件,不需要再单独翻译。包括学位证和毕业证,如果你的翻译件上盖了学校的红章,就不需要单独翻译。但是如果没有学校盖章的话就需要单独翻译了。工作收入证明的翻译我觉得工作收入证明最好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证

4、官怀疑资助人收入的。关于公证之前看过很多说到公证的问题。我后来弄明白其实公证和你找翻译公司翻译是同一个意思。公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。但是我碰到一个交了公证材料的MM被拒签了,我听到大概意思是让她出具出生证明,她没出具,但是出具了一个出生公证,结果被拒了。所以再一次说明一切都要按照checklist上面的要求来办,不要自己想当然。此外大家还需要知道一般申请人申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。需要公证只有以下几种情况1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。最后,祝愿小伙伴们在签证材料准备上得心应手,成功获签!

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号