文档详情

《曾子杀彘》原文及翻译

亦***
实名认证
店铺
DOCX
10.06KB
约2页
文档ID:266472690
《曾子杀彘》原文及翻译_第1页
1/2

《曾子杀彘》原文及翻译【原文】曾子之妻之市,其子随之而泣其母曰:“汝还,顾反为女杀彘"妻适市 来,曾子欲捕彘杀之妻止之曰:“特与婴儿戏耳曾子曰:“婴儿非与戏也 婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教今子欺之,是教子欺也母欺子, 子而不信其母,非所以成教也遂烹彘也注释】1•.彘(zhi):猪2. 曾子之妻之市:第一个“之”的意思是“的”第二个“之”的意思是“到, 往"市,集市3. 反,通假字4. 女:同“汝”,你的意思5. 适:往6. 特:只是7. 戏:开玩笑8. 非与戏:不可同……开玩笑9. 非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好10. 烹(pong):烹饪,煮译文】曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面哭泣曾子的妻子对儿 子说:“你先回去,等我回来后给你杀猪吃妻子到集市上回来,曾子就想抓 只猪准备杀了它他的妻子阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了 曾子说:“和儿子不可以开玩笑儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母 的教导现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人母亲欺骗儿子,儿子就不会 再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊于是曾子就煮猪给孩子吃 了。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档