文档详情

桃太郎的传说

学****
实名认证
店铺
DOCX
23.65KB
约15页
文档ID:263992660
桃太郎的传说_第1页
1/15

本文格式为Word版,下载可任意编辑桃太郎的传说 篇一:芥川龙之介桃太郎与传统传闻的比较 芥川龍之介の『桃太郎』と民話「桃太郎」の比較 とその考え 学 生郭晓宇 年 级2022级 班 级日语教导二班 学 号2022040737 学 院东语学院 芥川龍之介の『桃太郎』と民話「桃太郎」の比較とその考え 「桃太郎」は日本の著名な民間の物語で、モモの中から誕生の桃太郎の物語を述べました桃太郎は黍団子で犬、サルとキジを収容した、その後、一緒に「鬼ヶ島」へ行き、村民のために害を除き、悪者を退治した「桃太郎」は簡単で、また人にあたたかいストーリと感じさせますおじいさんとおばあさんは幸いにモモを拾いました桃太郎はスクスク育って、やがて青年になりましたそれから桃太郎は鬼を打ち負かすため、危険が恐くなくて、大胆にまた良善です最後に、桃太郎は鬼から取ったお金で幸せで楽しい生活を過ぎていますこれは理の当然のハッピー?エンドの結局です私は第一個のストーリを読み終わった時、心の中がとてもあたたかいと感じますこの民話が広く伝わったのはとても長くて、日本民族の優しさと大胆なことを象徴し、および努力を通じて最後に幸せな生活を過ぎるのすばらしい品質を謳歌する。

これは一種が称賛する日本の武士道精神に値するのです 芥川龍之介の『桃太郎』は私たちに侵略のストーリに関して述べました桃太郎は照旧としてモモの中で誕生の子供ですしかし彼はもう良善な桃太郎ではありませんでした彼は村民を助けるために勧善懲悪に「鬼ヶ島」へ遠征するのではないで、平板な生活に甘んじないのです桃太郎は小ざかしさで犬、サルとキジを彼のために命がけで働かせます彼は「鬼」の幸福と安穏を破壊した鬼はもうゆっくりと生活しません最後、桃太郎は勝利して、鬼は一家が四散して、一家が分散し肉親を失います多分とても長くてとても長い後、鬼後代の人達はそびえ立って、憎しみの眼光で人類を見て、人類に対して展開して遠征しますあの時、人類は多分桃太郎が鬼に対して残忍の事をすることをすでに忘れてしまいました逆に、「鬼は人類の幸せな生活を破壊する人だ」と言いますこの時、もう一つの桃太郎の出現があることができてか、また、鬼を打ち負かすことができて人類に幸福を獲得させますかもしできるならば、このような、それではとても長くてとても長い後、人類と鬼の戦争はまたできる継続を确定ですこのような悪循環、つまるところ、傷つけられたのは罪がない庶民です。

芥川龍之介の『桃太郎』は民話によって改作したので、だから、民話と多くの似たところがあります二つの作品の仆人公はすべてモモの中から産んだのですしかも、すべて青年になる後で、「鬼ヶ島」に遠征するのです途上にサル、犬、きじの3種類の動物が出会いました彼らは桃太郎について行って、鬼ヶ島に遠征して、最後に勝利して帰りました2つのストーリはすべて書いたのは、日本の軍事に関係することですすべて、日本の負けん気が強い心の反応し、2つの異なる角度から演繹した日本の軍国主義ですストーリの粗筋は大体同じで、すべて桃太郎が幸せな生活を過ぎたことを結局にするのです 民話によって改作したのですが、芥川は簡単に「桃太郎」のストーリに対して拡充を行うのではありません外の構想で書きにきたのです芥川龍之介が書いた『桃太郎』のストーリは、血生臭いと殺戮することが充満します同時に、また『桃太郎』のストーリに更に深い段階の意味がありました 桃太郎は鬼を退治しました、しかし、このストーリの中で、鬼は間違いと悪いところは何もありません彼らは安らかに暮らし楽しく働いて、男性は女性を耕して編んで、老人と若者は一家団欒の楽しみを分かち合います。

もし桃太郎らの妨げがないならば、鬼らが人類に邪魔をすることがないで、更に人類に対して悪い事をすることはありえないただ桃太郎が平凡に一生を過ぎることを思わないため、彼は展開して殺戮しました鬼を打ち負かすのできれば、財産を得ますことができる鬼ヶ島を統治して、彼に達成感を満たさせます このストーリの中で、利益で心をいぶすことしかで、かわいくて大胆な桃太郎を形容することできない更におもしろいのは、芥川龍之介が書いたストーリの中で、犬、サル、きじは自らの意志で桃の太郎について「鬼ヶ島」に遠征しません桃太郎は鬼ヶ島がたくさんの財産があると言いますと、動物がやっと桃太郎について行きたいと言いますこのような状況で、風刺の意味は更に濃厚で、人が感嘆させます もしもすべての人は桃太郎のようなら、1つの担心な内心があれば、あるいは、あの3つの動物のように、利益に目をごまかされて、それでは、この世界は殺戮することを充満し、平和はただ人類の過分の望みです芥川竜之介が書いた『桃太郎』の中で、桃太郎は凶暴残虐な侵略者になりますた、人に更に深く侵略の罪を感じさせます特に、侵略の被害者は罪のない人です 芥川龍之介の小説『桃太郎』は、日本の民話の「桃太郎」に対して創造性を行って書き直すと言うことができます。

彼は仆人公「桃太郎」を、「鬼ヶ島」に討伐することを侵略の行動を書き直して、その時、日本が対外拡張の行為を侵略したことを風刺しました『桃太郎』のストーリがもう以前のようにあたたかくて感動させることではありませんが、このようなストーリは、人に読み始めて重責と感じさせます読者たちは深く意識して、戦争は、ただ平和を破壊する凶悪犯で、人々に幸福を持ってくることができません 民話の「桃の太郎」は正面ですから桃太郎の討伐の行動を描写して、戦争を積極的な行為ですにと見なします多分、ネイティヴの国家精神と伝統の気風を励まして、鼓舞しますこれは更に感性で、少し当て推量をする梦想化の状態です民話は、日本のイメージを確立して、後代の人に大きくの影響をあげて、そのために、最後に「桃太郎精神」に発生しました芥川龍之介は側面から「桃太郎」の戦争行為を描写して、「桃太郎」の暴力行為を批判しました芥川龍之介が生活した年头は戦争のしきりに出す年头ですが、だからとても明らかに、彼は平和な愛好者で、1つの帝国主義を反対し、平和を支持し、戦争に反対する人です彼はなぜ『桃の太郎』の短編小説を書くのか、多分、みんなが目の前の生活を大切にすることを呼びかけたいでしょう。

もしも利益の争いのため、人類を戦争の道路を選びなら、戻れない道を歩くようになります私はこのような思想と内容がすべてとても豊富な小説が大好きです 篇二:中日对照·桃太郎的故事 (日本昔話) むかしむかし せんたくもも おばあさんが、川で洗濯をしていると、大きな桃がどんぶらこっこすっこっこと流れてきました ほうちょうき おばあさんは、桃を家に持って帰ると、包丁で切ろうとしました わげんき すると、桃がぽんと二つに割れて、中から元気な男の子が出てきました つ 男の子は、桃から生まれたので、桃太郎と名前を付けられました ある日、桃太郎は、おじいさんとおばあさんに言いました おにしまたいじ 「わたしは、これから鬼が島に行って、鬼を退治してまいります」 「気をつけていくんだよ」とおじいさんが言いました べんとうにっぽんいちきびだんごつく 「それでは、お弁当に、日本一の黍団子を作りましょう」とおばあさんは言いました やまみち 桃太郎が山道を行くと、犬が出てきました 「桃太郎さん、桃太郎さん、どちらにお出かけですか?」 おに 「鬼が島に鬼退治に。

」 こし 「腰に付けたものは何ですか?」 「日本一の黍団子」 とも 「一つくださいお供します」 けらい こうして、犬は桃太郎の家来になりました さるきじ 次に、猿と雉が桃太郎の家来になりました めざ みんな元気に、鬼が島を目指して行きました つてつもんし 鬼が島に着くと、鬼たちは、鉄の門を閉めました め そこで、雉が中に飛んでいって、鬼たちの目をつつきました おどろすきいわのぼひら 鬼たちが驚いている隙に、猿が岩を登って門を開きました 「それ、いまだ!」 いさ 桃太郎たちは、勇んで鬼の城に飛び込みました 雉は目をつつきます かつ 犬は足に噛み付きます 猿は顔をひっかきます 「痛い、痛い」 こうさん 鬼たちは、次々と降参しました たいしょうたたか 鬼の大将は、桃太郎と戦っていました でも、力の強い桃太郎にはかないません じめんおたからもののこさあゆる 地面に押さえつけられて、「宝物を残らず差し上げますから、許してください」と言って、降参しました。

たからものくるまつむ 桃太郎たちは、鬼からもらった宝物を車に積んで、家に向かいました 家の前では、おじいさんとおばあさんが待っていました 「やくやったな」とおじいさんが言いました けが 「みんな、怪我がなくて、よかったね」とおばあさんが言いました 生词 洗濯(せんたく)洗衣服 どんぶらこっこすっこっこと 连滚带翻地的样子 包丁(ほうちょう) 菜刀 ぽんと 一下子 割れる(われる) 裂开,破碎 名前を付ける 起名字 鬼が島(おにがしま)鬼岛 歼灭,惩处 気をつける提防,留神 お弁当(べんとう) 便当,盒饭 黍団子(きびだんこ) 黍子面团子 出かける(でかける)出去,出门,要出去 腰(こし)腰,腰部 お供(おとも) 陪伴,作伴 家来(けらい)随从,家臣,臣下 雉(きじ)野鸡,山鸡 目指す(めざす)以?为目标 つつく 啄,戳 驚く(おどろく)惊诧,诧异 隙(すき)间隙,空当儿 勇む(いさむ)奋勇,抖擞精神,踊跃 噛みつく(かみつく)咬,咬住 引っかく(ひっかく) 挠,搔 降参する(こうさん) 投降,折服 大将(たいしょう) 头头,大将 戦う(たたかう) 战斗,打仗 かなう 敌得过,比得上 押さえる(おさえる)压,按,摁 宝物(たからもの) 宝物 残る(のこる)留,留下,剩余,剩下 許す(ゆるす) 原谅,准许 積む(つむ) 装载,积累 向かう(むかう) 向,朝 怪我(けが) 受伤 语法解释 1.おばあさんは、桃を家に持って帰ると、包丁で切ろうとしました。

/老婆婆把桃子拿回 后,想用菜刀把它切开 动词的未然形“(よ)う”后续“とする”,相当于汉语中的“想要??”“将要” 当主体是人或者动物的时,表示主体的意志行为;当主体是事物时,表示主体即将展现的 某种处境 △こどもはいろいろなことを知ろうとする/孩子们想知道各种各样的事情 △夜が明けようとするころ、やっと仕事が終わった/天将要亮时工作。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档