唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别

上传人:碎****木 文档编号:262488216 上传时间:2022-03-06 格式:DOCX 页数:13 大小:22.11KB
返回 下载 相关 举报
唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别_第1页
第1页 / 共13页
唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别_第2页
第2页 / 共13页
唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别_第3页
第3页 / 共13页
唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别_第4页
第4页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 唐诗三百首鉴赏:梦游天姥吟留别梦游天姥(m)吟留别(也作梦游天姥山别东鲁诸公(1) ,一作别东鲁诸公。选自李太白全集)海客谈瀛(yng)洲,烟涛微茫信难求;(2) 越人(3)语天姥,云霞明灭(4)或可睹。天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。天台(ti)一万八千丈,对此欲倒东南倾(7)。我欲因之(8)梦吴越,一夜飞度镜湖(9)月。湖月照我影,送我至剡(shn)溪(10)。谢公(11)宿(s)处今尚在,渌(l)(12)水荡漾清(13)猿啼。脚着(zhu)谢公屐(j)(14),身登青云梯。(15)半壁见海日(16),空中闻天鸡(17)。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。(18)熊咆龙吟殷(y

2、n)岩泉(19),栗深林兮惊层巅(20)。云青青(21)兮欲雨(y),水澹澹兮生烟。列缺(22)霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇(hng)然中开。(23)青冥(24)浩荡不见底,日月照射金银台(25)。 霓为衣兮风为马,云之君(26)兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾(lun)回车(27),仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍(hung)(28)惊起而长嗟(ji)。惟觉(ju)(29)时之枕席,失一直之烟霞。(30)世间行乐亦如此,古来万事东流水(31)。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑(q)访名山。(32)安能摧眉折腰(33)事权贵,使我不得快乐颜!解释(1).殷璠河岳英灵集收此诗题为梦游天姥山别东鲁

3、诸公。后世版本或题为梦游天姥吟留别诸公,或作梦游天姥吟留别,或作别东鲁诸公。天姥山:在今绍兴新昌县东五十里,东接天台山。传奇曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。选自李太白全集。唐玄宗天宝三年(744),李太白在长安受到权贵的排挤,被放出京。其次年,他将由东鲁(现在山东)南游越州(绍兴),写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作梦游天姥山别鲁东诸公。(2).海客:浪迹海上之人。瀛洲:传奇中的东海仙山。史记封禅书:“自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉“。烟涛:波涛渺茫,远看像烟

4、雾覆盖的样子。微茫:景象模糊不清。信:实在。难求:难以寻访。(3).越人:指浙江绍兴一带的人。(4)云霞明灭:云霞忽明忽暗。(5)向天横:遮住天空。横,遮断 。(6).势拔五岳掩赤城:山势超过五岳,遮掩住了赤城 拔:超出。五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。天台(ti):山名,在今浙江天台县北。十道山川考:“天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四周如一。“四万八千丈:形容天台山很高,是一种夸大的说法,并非实数。(7)对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就似乎要拜倒在它的东面一样。意思是

5、天台山和天姥山相比,就显得更低了。(8).因之:因,依据。之,代指前段越人的话。(9).镜湖:即鉴湖,在绍兴,唐朝最出名的城市湖泊。(10).剡(shn)溪:水名,在今浙江绍兴嵊州市南,曹娥江上游。(11)谢公:指南朝绍兴诗人谢灵运。谢灵运喜爱游山。他游天姥山时,曾在剡溪居住。(12).渌:清亮。(13)清:这里是凄清的意思。(14).谢公屐:谢灵运(穿的那种)木屐谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。(15)青云梯:指直上云霄的山路。(16)半壁见海日:上到半山腰就见到从海上升起的太阳。(17)天鸡:古代传奇,东南有桃都山,山上有棵大树,树枝绵延

6、三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。(18)迷花倚石忽已暝:沉迷着花,依靠着石,不觉得天色已经晚了。.暝,天黑、夜晚。(19)熊咆龙吟殷岩泉:熊在怒吼,龙在长鸣,震荡着山山水水,岩中的泉水在震响。“殷源泉”即“源泉殷”。殷,这里作动词用,震响。(20)栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震动。(21).青青:黑沉沉的。(22).列缺:闪电。列,通“裂”,分裂。缺,指云的缝隙。电光从云中决裂而出,故称“列缺”。(23).洞天石扉,訇(hng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间翻开。洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地。石扉:即石门。訇然:形容声音

7、很大。(24).青冥:青天。金银台:神仙所居之处。史记?封禅书载:据到过蓬莱仙境的人说,那里“黄金银为宫阙”。(25).金银台:金银筑成的宫阙,指神仙居住的地方。郭璞游仙诗“神仙排云出,但见金银台”。(26)云之君:云里的神仙。(27).鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾:传奇中凤凰一类的鸟。回,盘旋、运转。(28).恍:恍然,猛然。(29)觉时:醒时。(30).失一直之烟霞:刚刚梦中所见的烟雾云霞都不见了。一直,原来。烟霞,指前面所写的仙境。(31).东流水:(像)东流水一样(一去不复返)。(32).且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去访问名山。须,等待。

8、(33).摧眉折腰:摧眉,即低眉。低头弯腰,即卑躬屈膝。陶渊明曾叹“我岂能为五斗米向乡里小儿折腰!”译文海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能观察。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山似乎要向东南倾斜拜倒一样。我依据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,始终送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清亮的湖水荡漾,猿猴清啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就观察

9、了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。山路回旋弯曲,方向不定,沉迷着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动乱生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰似乎要被倒塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间翻开。天色昏暗看不到洞底,日月照射着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。仙人们排成列,多如密麻。突然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕席,刚刚梦中所见的烟雾云霞全都消逝了。人世间的欢快也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能

10、回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到巡游时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!写作背景李白早年就有济世的理想,但不屑于经由科举登上仕途,而盼望由布衣一跃而为卿相。因此他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。唐玄宗天宝元年(742年),李白的朋友道士吴筠向玄宗推举李白,玄宗于是召他到长安来。李白对这次长安之行抱有很大的盼望,在给妻子的留别诗别内赴征中写道:“归时倘佩黄金印,莫见苏秦不下机。” 李白初到长安,也曾有过短暂的得意,但他一身傲骨,不愿与权贵同流合污,又因醉中命玄宗的宠臣高力士脱靴,得罪了权贵,连玄宗也对他不满。他在长安仅住了一年多,就被赐金放还,他

11、那由布衣而卿相的梦幻从今完全破灭。 李白离开长安后,先到洛阳与杜甫相见,结下友情。随后又同游梁、宋故地,这时高适也赶来相见,三人一同往山东巡游,到兖州不久,杜甫西入长安,李白南下会稽(绍兴)。这首诗就是他行前写的。 题目:“吟”,古诗的一种体式,内容大多是悲愁慨叹,形式上自由活泼,不拘一格。“梦游天姥吟留别”就是把梦中游历天姥山的情形写成诗,留给东鲁的朋友作别。题解这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇怪,构思周密,意境宏伟。感慨肤浅剧烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义颜色。 形式上杂言相间,兼用骚体,不

12、受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。 鉴赏 诗的开头几句是写入梦的缘由。诗人说:海上回来的人谈起过瀛洲,那瀛洲隔着茫茫大海,实在难以查找;越人谈起过天姥山,天姥山在云霞里时隐时现,或许还可以看得到。“瀛洲”是一座神山,我国古代传奇,东海上有三座神山,一座叫蓬莱,一座叫方丈,一座叫瀛洲。越,现在浙江绍兴一带。“信”,在这里当“实在”讲。先说“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求”,这一笔是陪衬,使诗一开头就带有奇妙的颜色;再说“越人语天姥,云霓明灭或可睹”,转入正题。以下就竭力描写天姥山的高大:“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。”诗人先拿天姥山跟天

13、相比,只见那山横在半天云上,仿佛跟天连结在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超过以高峻知名的五岳,又盖过在它四周的赤城。“五岳”,指我国的五座名山,泰山、华山、衡山、嵩山、恒山。“赤城”,是山名,在现在浙江天台北,由于山上赤石排列,远看似乎红色的城,所以叫赤城。接着诗人又换一个角度以天台山为着眼点来写,说那天姥山东南方的天台山虽然特别高,但在天姥山面前,也矮小得简直像要塌倒了。这里的“天台一万八千丈”,只是说天台山特别高,并不是说它实有一万八千丈。在这里,诗人并没有直接说出天姥山怎样高,却用比拟和衬托的手法,把那高耸的样子写得淋漓尽致,仿佛那高峻挺立、在云霞里时隐时现的天姥山就在我们眼前,唤

14、起了我们的梦想,跟着诗人一步步地向那梦幻境地飞去。从“我欲因之梦吴越”一句开头,诗人就进入了梦境。从这里到“失一直之烟霞”一大段,写的都是梦境,是全诗的主要局部。诗人梦见自己在湖光月色的照射下,一夜间飞过镜湖,又飞到剡溪。他看到:谢公投宿过的地方如今还在,那里渌水荡漾,清猿啼叫,风光非常幽雅。“谢公”,指的是东晋诗人谢灵运。谢灵运喜爱游山,以写山水诗着称,浙江的名山他差不多都到过。谢灵运在登天姥山的时候,曾经在剡溪这个地方住宿过,留下了“暝投剡中宿,明登天姥岑”的诗句。接着,李白写道:“脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。”这里的“谢公屐”,指的是谢灵运特制的一种登山用的木鞋,鞋底

15、上有木齿,上山就去掉前齿,下山就去掉后齿,这样走着省力些。“天鸡”,是古代传奇里的一种神鸡,相传住在东海桃都山顶的一棵大树上,天鸡一叫,天下的鸡都跟着叫起来。诗人说:他穿着谢灵运特制的木屐,登上天姥山的上连青云的石阶。站在高山之巅,观察东海的红日在半山腰涌出,听见天鸡在空中啼叫。这样,从飞渡镜湖到登上天姥山顶,一路写来,景物一步步变幻,梦境一步步开展,梦想的颜色也一步步加浓,始终引向梦想的高潮。正面绽开一个迷离恍惚、光怪陆离的神仙世界:“千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。”这几句的意思是说,在千回万转的山石之间,道路弯弯曲曲,没有肯定的方向。倚靠着岩石,沉迷缤纷的山花,天突然昏黑了。熊在咆哮,龙在吟啸,震得山石、泉水、深林、峰峦都在颤抖。天气也急剧地变化,青青的云天像要下雨,蒙蒙的水面升起烟雾。写得有声有色。这里采纳了楚辞的句法,不仅使节奏发生变化,而且使读者联想到楚辞的风格,更增加了浪漫主义的颜色。突然间景象又起了变化:在我们面前,霹雳闪电大作,山峦崩裂,轰隆一声,通向神仙洞府

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号