写景诗大全:过崔八丈水亭《过崔八丈水亭》原文 高阁横秀气,清幽并在君 檐飞宛溪水,窗落敬亭云 猿啸风中断,渔歌月里闻 闲随白鸥去,沙上自为群 《过崔八丈水亭》解释 崔八丈:名未详,当是当地排行第八的老者八:是弟兄排行丈:是对长辈或同辈的尊称 水亭:是指倚水而建的亭子 横:充溢,充塞 清:清爽幽:幽静 君:崔八丈 宛溪水:在宣城东宛溪:水名,在宁国府城东,源出峄阳山,其流清激 敬亭:敬亭山 白鸥:水鸟名,常群集海上,随着海舶飞行 《过崔八丈水亭》译文 亭阁高耸充溢着清秀之气,凭亭览望君可赏得清幽之景 宛溪绿水飞过阁檐,敬亭山的云朵从窗前飞落 清风徐吹猿啸之声时断时续,明月朗照渔歌阵阵传来 闲逸之时自可随白鸥鸟而去,在沙岸上与鸟为群 《过崔八丈水亭》赏析 “高阁横秀气,清幽并在君”运用铺叙手法,描绘出一幅亭阁高耸充溢着清秀之气、崔八丈可观赏清幽之景的景致诗人一语双关:说水亭清爽,言水亭幽静,二者兼而有之前句写“高阁”高耸开阔,充溢着山川之秀气。
后句写诗人靠着水亭览望崔八丈而觉得“君”清幽,侧重表达出水亭的清爽与幽静 “檐飞宛溪水,窗落敬亭云”承接水亭的秀气与清幽,紧扣上文,写诗人在敬亭山的所见:运用比方修辞手法,描绘出一幅宛溪水从屋檐边飞过、敬亭山的云朵从窗前飞落的景观诗人从亭中望水飞落,恰似从屋檐边飞过云从窗而落,侧重表达出水亭的高耸开阔、秀丽清幽 “猿啸风中断,渔歌月里闻”写诗人在敬亭山的所闻:从敬亭山中转出猿啸,从宛溪水中转出渔歌山水中有此清音,猿啸声因风变得断断续续,渔歌泛月遥闻诗人在歌咏了清静幽雅的自然景物的同时,又写出了一种落寞的景况和环境:以“风”、“月”之清幽,助“猿”、“渔”之逸响,勾画出一副凄凉冷清的风光 “闲随白鸥去,沙上自为群”描绘出一幅闲逸之时随白鸥而去、沙岸上与鸟为群的景致,诗人通过写宛溪边沙滩上白鸥的闲适神态,抒发追求自由、闲适的情怀闲”、“白鸥”、“自为群”,点染出诗人追求与无机心的“白鸥”为群一个“闲”字,传达出诗人心灵的解脱拘束 全诗四句四十字,廖廖数句写崔八丈水亭幽美的风景:檐飞溪水,窗落暮云,风送猿啼,渔舟唱晚,有声有色,读之如临画境此诗语言通俗易懂、言简意赅,构造严紧,用字精当,写诗人游崔八丈水亭所见所闻的感受,以“风”、“月”之清幽,助“猿”、“渔”之逸响,歌咏了清静幽雅的自然景物。
以“猿啸”、“渔歌”、“风”、“月”喧染气氛,使得诗意具有飞扬跋扈又不失唯美伤感的气概,从而流露出诗人内心处怀归忧国的感伤情怀以“闲”、“白鸥”、“自为群”,点染出诗人与无机心的“白鸥”为群,意在洗尽凡心,侧面表露出诗人摆脱了有无得失的滞累、宠辱名利的羁束后的闲适心情 《过崔八丈水亭》简介 李白(701年2月8日—762年12月)[1] ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”是唐代宏大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友 李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首 李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。