《专门学中文的学校论述日语和汉语的关系ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专门学中文的学校论述日语和汉语的关系ppt课件(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、单击此处编辑母版副标题样式*1单击此处编辑母版标题样式专门学中文的学校谈论日语和汉语的关系日语是汉语的一个方言早安汉语资金是运动的价值,资金的价值是随时间变化而变化的,是时间的函数,随时间的推移而增值,其增值的这部分资金就是原有资金的时间价值 专门学中文的学校-上海早安汉语中文学校的老师最近探讨了一个有趣的话题,即汉语和日语的关系,这是许多日本学生乐于听到的。资金是运动的价值,资金的价值是随时间变化而变化的,是时间的函数,随时间的推移而增值,其增值的这部分资金就是原有资金的时间价值 上海早安汉语的老师说,许多日本学生最近初学汉语时无知者无畏,经常写一些论汉语心得。梁启超先生认为,中国人只要方法
2、得当,“学日本文者,数日小成,数月大成”,“慧者一旬,鲁者两月,无不可以手一卷而味津津矣”。那么反过来,日本人学习汉语是不是也可以这样容易呢?资金是运动的价值,资金的价值是随时间变化而变化的,是时间的函数,随时间的推移而增值,其增值的这部分资金就是原有资金的时间价值 早安汉语这所上海专门学中文的学校的老师查找资料,在1933年上海商务出版社出版的日本文法辑要一书中这样写道:“吾人对于日本文,不可认为外国文,当视为汉文之一种,即汉文之杂有日本方俗言语者。吾国文字,杂入方俗言语者甚多,即经史中亦屡见之。佛书中之梵语,元史中之蒙古语,尤连篇累牍,读其文者,若不理解其方俗言语,则文义亦不易了解,但吾人
3、固不因其杂有方俗言语而不认为是国文。日本通用汉文,为吾同文之国;唯于汉文中杂有假名以记其方俗言语。资金是运动的价值,资金的价值是随时间变化而变化的,是时间的函数,随时间的推移而增值,其增值的这部分资金就是原有资金的时间价值 吾人苟稍加研究,识其假名,治其文法,则理解其文字,较之读佛书与地史,犹易易焉。”这段话的主要意思是说我们应该把日语看成是中国文字的一个方言,只要稍加研究读日语比读佛教经典和中国古代典籍更容易。比如说“我”这个字,日语中用“私”这个汉字表达。在汉语各地方言中还有“俺”、“咱”、“厄”、“偶”、“阿拉”等等不同说法,我们尽可以自“私”地把日语也当成一个汉语方言。 按照上述理解,日本学生学习中文是不是就不是在学习一门外语,而应当说是在学习一种普通话,就像许多少数民族的人学习汉语一样呢?资金是运动的价值,资金的价值是随时间变化而变化的,是时间的函数,随时间的推移而增值,其增值的这部分资金就是原有资金的时间价值 专门学中文的学校是文化输出的中介,我们提倡有更多的新兴课题被研讨出来,从而带动语言学习的兴趣与认知。