安徒生故事的读后感

上传人:I*** 文档编号:261723540 上传时间:2022-03-04 格式:DOCX 页数:11 大小:28.59KB
返回 下载 相关 举报
安徒生故事的读后感_第1页
第1页 / 共11页
安徒生故事的读后感_第2页
第2页 / 共11页
安徒生故事的读后感_第3页
第3页 / 共11页
安徒生故事的读后感_第4页
第4页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《安徒生故事的读后感》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安徒生故事的读后感(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 安徒生故事的读后感 读后感是指读了一本书,一篇文章,一段话,几句名言,一段音乐,或者一段视频后,把具体感受和得到的启示写成的文章。以下是小编整理的安徒生故事的读后感,欢迎大家查阅。篇一:安徒生故事的读后感我读过许多的书,但我还是喜欢安徒生童话选。但我很快就被卖火柴的小女孩这篇文章迷住了:那是一个大雪纷飞的夜里,周围像死了人一般寂静,她衣服破烂披着一一头卷曲的、美丽的金色头发,争着一双乌黑发亮的眼睛。她的脸和手都冻僵了,嘴里不断的喊着:“卖火柴了,卖火柴了”然而,回答她的只是风的声音。看到这里,我的心都凉透了。这个世界是多么冷酷无情,就像这严酷的寒冬。最后,这个饥寒交迫、又冷又饿、又无人疼爱的

2、小女孩离开了人间!此时,我的眼睛湿润了,眼泪禁不住滚了下来。“尧尧,快来吃午饭。”在妈妈的催促声中,我放下书本,走到客厅,只见餐桌上摆满了丰盛的午饭。若在平时我早就“大开胃口”了,可是今天却吃不下,心中想的全都是那可怜的小女孩。尽管饭菜是那么鲜美,可我总觉得不是滋味,想想世界上还有许多穷孩子在饥寒交迫中生活,对比之下,我们的生活是多么幸福。篇二:安徒生故事的读后感寒假里,我偶然读到一则安徒生童话,故事说有个小猪模样的储钱罐,他是由陶瓷制作而成的。因为他很有钱,大家都叫他“钱猪”。钱猪非常开心,很喜欢被人叫这个名字。一天,他想:“我这么有钱,主人肯定不会扔掉我”,他在柜子上手舞足蹈,周围的小朋友

3、都非常羡慕却又很嫉妒,就在这时钱猪一不小心从柜子上掉了下来,摔碎了!钱猪非常伤心,他万万没想到自己是第一个被抛弃的。后来,主人又买来了一只新的小猪储钱罐,虽然他还没有钱,但他不像以前的钱猪那么骄傲。读完这个故事,我很受启发:我们每个人都不能有骄傲的心里,即使取得很好的成绩,都要保持一颗平静的心态,脚踏实地,谦虚谨慎。篇三:安徒生故事的读后感安徒生童话,是丹麦作家安徒生带给全世界少年儿童的一份珍贵礼物。这本书内容丰富多彩、故事生动有趣,种类繁多,丑小鸭、野天鹅、小人鱼、卖火柴的小女孩一篇一篇让我回味无穷。给我印象最深的是丑小鸭,安徒生写了一只丑小鸭变成美天鹅的故事:一个鹅蛋出现在鸭蛋群中,等鹅蛋

4、破壳以后,大家都不喜欢它,它便离开了这个地方。到了另外一个地方,周围的人还是不喜欢它。长大后,它躲在生活的阴影中不出来。后来,来了一群天鹅,把它从阴影中拉了出来。这时,它大吃一惊,原来自己是一只美丽的天鹅。安徒生的童话有的给人以欢乐,有的给人以悲伤,有的给人以恐惧,有的还非常幽默。他那富有诗意的语言让我增长知识,得到启发,受到教育。安徒生虽然早已离开了广大读者,但是他和安徒生童话却永远留在了全世界少年儿童的心中。第二篇:安徒生童话风车的故事及读后感 7500字安徒生童话风车的故事讲的是山上有一个来自荷兰的风车,它的外表看上去特别了不起,它自己也感到很骄傲。它跟磨坊有什么关系呢?后来这个磨坊着了

5、火。火焰升得很高。再后来又有了一个新的漂亮的磨坊。风车还会在那儿吗?1 安徒生童话风车的故事简介风车是著名作家安徒生童话选其中之一作品。这个小品,发表在哥本哈根1865年出版的新的童话和故事集第二卷第三部里。这是一起即兴之作。安徒生在手记中写道:在苏洛和荷尔斯坦堡之间的那条路上有一座风车。我常常在它旁边走过。它似乎一直要求在一起童话中占一席位,因而它现在就出场了。旧的磨坊坍塌了,在原地又建立起了一个新的。两者没有任何区别,同样有用。但新的更近代化,因为事情总是进步的。所以区别是存在的,但旧的磨坊不相信,这是因为它太相信字面上的意义了,而人们是不应该从字面上看一切事情的意义的,否则就会变成自欺欺

6、人。2 安徒生童话风车的故事山上有一个风车。它的样子很骄傲,它自己也真的感到很骄傲。“我一点也不骄傲!”它说,“不过我的里里外外都很明亮。太阳和月亮照在我的外面,也照着我的里面,我还有混合蜡烛(注:原文是stearinlys,即用兽油和蜡油混合做成的蜡烛。)鲸油烛和牛油烛。我敢说我是明亮(注:明亮(oplyst)在丹麦文里同时又有“开明”,“聪明”,“受过教育”等意思,因此这儿有双关的意义。)的。我是一个有思想的人;我的构造很好,一看就叫人感到愉快。我的怀里有一块很好的磨石;我有四个翅膀它们生在我的头上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有两个翅膀,而且只生在背上。“我生出来就是一个荷兰人(注:因为荷

7、兰的风车最多。);这点可以从我的形状看得出来一个飞行的荷兰人我知道,大家把这种人叫做超自然(注:这是原文Overnaturlige这个字的直译,它可以转化成为“神奇”,“鬼怪”的意思。)的东西,但是我却很自然。我的肚皮上围着一圈走廊,下面有一个住室我的思想就藏在这里面。别的思想把我一个最强大的主导思想叫做磨坊人。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麸子。他也有一个伴侣:名叫妈妈。她是我真正的心。她并不傻里傻气地乱跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微风一样温和,像暴风雨一样强烈。她知道怎样应付事情,而且她总会达到自己的目的。她是我的温柔的一面,而爸爸却是我的坚强的一面。他们是两个人,

8、但也可以说是一个人。他们彼此称为我的老伴。“这两个人还有小孩子小思想。这些小思想也能长大成人。这些小家伙老是闹个不休!最近我曾经严肃地叫爸爸和孩子们把我怀里的磨石和轮子检查一下。我希望知道这两件东西到底出了什么毛病,因为我的内部现在是有毛病了。一个人也应该把自己检查一下。这些小家伙又在闹出一阵可怕的声音来。对我这样一个高高立在山上的人说来,这的确是太不像样子了,一个人应该记住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一个人的毛病是一下子就可以看出来的。“我刚才说过,这些小家伙闹出可怕的声音来。最小的那几个钻到我的帽子里乱叫,弄得我怪不舒服的。小思想可以长大起来,这一点我知道得清清楚楚。外面也

9、有别的思想来访,不过他们不是属于我这个家族,因为据我看来,他们跟我没有共同之点。那么没有翅膀的屋子你听不见他们磨石的声音也有些思想。他们来看我的思想并且跟我的思想闹起所谓恋爱来。这真是奇怪;的确,怪事也真多。“我的身上或者身子里最近起了某种变化:磨石的活动有些异样。我似乎觉得爸爸换了一个老伴:他似乎得到了一个脾气更温和、更热情的配偶非常年轻和温柔。但人还是原来的人,只不过时间使她变得更可爱,更温柔罢了。不愉快的事情现在都没有了,一切都非常愉快。“日子过去了,新的日子又到来了。时间一天一天地接近光明和快乐,直到最后我的一切完了为止但不是绝对地完了。我将被拆掉,好使我又能够变成一个新的、更好的磨坊

10、。我将不再存在,但是我将继续活下去!我将变成另一个东西,但同时又没有变!这一点我却难得理解,不管我是被太阳、月亮、混合烛、兽烛和蜡烛照得怎样明亮。我的旧木料和砖土将会又从地上立起来。“我希望我仍能保持住我的老思想们:磨坊里的爸爸、妈妈、大孩和小孩整个的家庭。我把他们大大小小都叫做思想的家属,因为我没有他们是不成的。但是我也要保留住我自己保留住我胸腔里的磨石,我头上的翅膀,我肚皮上的走廊,否则我就不会认识我自己,别人也不会认识我,同时会说:山上有一个磨坊,看起来倒是蛮了不起,但是也没有什么了不起。”这是磨坊说的话。事实上,它说的比这还多,不过这是最重要的一部分罢了。日子来,日子去,而昨天是最后的

11、一天。这个磨坊着了火。火焰升得很高。它向外面燎,也向里面燎。它舔着大梁和木板。结果这些东西就全被吃光了。磨坊倒下来了,它只剩下一堆火灰。燃过的地方还在冒着烟,但是风把它吹走了。磨坊里曾经活着过的东西,现在仍然活着,并没有因为这件意外而被毁掉。事实上它还因为这个意外事件而得到许多好处。磨坊主的一家一个灵魂,许多“思想”,但仍然只是一个思想又新建了一个新的、漂亮的磨坊。这个新的跟那个旧的没有任何区别,同样有用。人们说:“山上有一个磨坊,看起来很像个样儿!”不过这个磨坊的设备更好,比前一个更近代化,因为事情总归是进步的。那些旧的木料都被虫蛀了,潮湿了。现在它们变成了尘土。它起初想象的完全相反,磨坊的

12、躯体并没有重新站起来。这是因为它太相信字面上的意义了,而人们是不应该从字面上看一切事情的意义的。3 安徒生童话风车的故事英文版WindmillWindmill stood upon the hill, proud to look at, and it was proud too.“I am not proud at all,” it said, “but I am very much enlightened without and within. I have sun and moon for my outward use, and for inward use too; and into t

13、he bargain I have stearine candles, train oil and lamps, and tallow candles. I may well say that Im enlightened. Im a thinking being, and so well constructed that its quite delightful. I have a good windpipe in my chest, and I have four wings that are placed outside my head, just beneath my hat. The

14、 birds have only two wings, and are obliged to carry them on their backs. I am a Dutchman by birth, that may be seen by my figurea flying Dutchman. They are considered supernatural beings, I know, and yet I am quite natural. I have a gallery round my chest, and house-room beneath it; thats where my

15、thoughts dwell. My strongest thought, who rules and reigns, is called by others The Man in the Mill. He knows what he wants, and is lord over the meal and the bran; but he has his companion, too, and she calls herself Mother. She is the very heart of me. She does not run about stupidly and awkwardly, for she knows what she wants, she knows what she can do, shes as soft as a zephyr and as strong as a storm; she knows how to begin a thing carefully, and to have her own way. She is my soft temper, and the father is m

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号