文档详情

[拜伦诗集英文原版]拜伦诗集

鑫**
实名认证
店铺
DOCX
33.57KB
约35页
文档ID:261382573
[拜伦诗集英文原版]拜伦诗集_第1页
1/35

[拜伦诗集英文原版]拜伦诗集拜伦诗集 1、《乐意》   〔一〕  没有一个美的女儿  富于魅力,像你那样  对于我,你甜蜜的声音  有如音乐飘浮水上;  仿佛那声音扣住了  沉醉的海洋,使它暂停,  波浪在静止、闪耀,  温暖的风也像在做梦  〔二〕  午夜的月光在编织  海波上光明的锁链;  涨的胸膛轻轻起伏,  恰似一个婴儿安眠;  我的心灵也正是这样  倾身憧憬,对你倾听,  就像夏季海洋的浪潮,  充溢了温顺的感情  2、《雅典的少女》  你是我的生命,我爱你  〔一〕  雅典的少女呵,在我们别前,  把我的心,把我的心交还!  或者,既然它已经和我脱离,  留着它吧,把其余的也拿去!  请听一句我别前的誓语:  你是我的生命,我爱你  〔二〕  我要凭那松开的卷发,  每阵爱琴海的风都追逐着它,  我要凭借那长睫毛的眼睛,  睫毛直吻着你颊上的桃红;  我要凭那野鹿似的眼睛誓语:  你是我的生命,我爱你  〔三〕  还有我久欲一尝的红唇,  还有那轻快紧束的腰身,  我要凭这些定情的鲜花,  它们赛过一切言语的表达;  我要说,凭感情的一串悲喜:  你是我的生命,我爱你。

  〔四〕  雅典的少女呵,我们分了手;  想着我吧,当你孤独的时候  虽然我向着伊斯坦堡飞奔,  雅典却抓住我的心和灵魂:  我能够不爱你吗?不会的!  你是我的生命,我爱你  3、《好吧,我们不再一齐漫游》  〔一〕  好以,我们不再一齐漫游  消磨这幽深的夜晚,  尽管这颗心照旧爱着,  尽管月光还那么绚丽  〔二〕  正因剑能够磨破了剑鞘,  灵魂也把胸膛磨得够受,  这颗心呵,它得停下来呼吸,  感情也得有休息的时候  〔三〕  虽然这夜晚正好恋爱,  很快的,很快就是天亮,  但我们已不再一齐漫游,  踏着这绚丽的月光  4、《她走在美底光荣中》  〔一〕  她走在美底光荣中,像夜晚  皎洁无云而且繁星满天;  明与暗底最奇妙的色泽  在她的仪容和秋波里呈现,  仿佛是晨露映出的阳光,  但比那光亮柔软而幽暗  〔二〕  增加或削减一分色泽  就会损害这难言的美  美波动在她乌黑的发上,  或者散布淡淡的光芒  在那脸庞,安静的思绪  指明它的来处纯净而珍重  〔三〕  呵,那额际,那艳丽的脸蛋,  如此温柔,安静,而又脉脉含情,  那迷人的微笑,那明眸的顾盼,  都在说明一个和善的生命:  她随和地对待世间的一切,  她的心流溢着陆真纯的感情!  5、《给M。

S》  要是我梦见你爱我,你休怪,  休要迁怒于睡眠;  你的爱只在梦乡存在,  醒来,我空余泪眼  睡神!  快封闭我的神志,  让昏倦流布我周身;  愿今宵好梦与昨夜相像;  像仙境一样销魂!  听说,睡眠死亡的姊妹,  也是死亡的样品;  天国倘如是这般味道,  愿死神早早驾临!  郐眉展眼吧,美人,且息怒,  我何曾心花怒放;  梦中的罪孽要清算:华蜜  只许我凝眸痴望  梦中,或许你笑口微开,  莫说我受罚还不够  人睡,被美梦欺哄;醒来,  这苦弄怎生忍受!  6、《当时我们俩分别》  当时我们俩分别,  只有缄默和眼泪,  心儿几乎要碎裂,  得分隔多少年岁!  你的脸发白发冷,  你的吻更是冰凉;  的确呵,那个时辰  预兆了今日的哀痛!  早晨滴落的露珠  浸入我的眉头,好冷  对我这天的感受  仿佛是预先示警  你毁了全部的盟誓,  你得了轻浮的名声;  听别人说你我的名字,  连我也惭愧难禁  他们当着我说你,  像丧钟响我耳旁;  我周身止不住战栗  对你怎这样情长?  他们不知我熟识你  只怕是熟识过度!  我将久久惋惜你,  深挚得难以陈诉  想当时幽期密约;  到如今静默哀怨:  你的心儿会启动,  你的灵魂会欺瞒。

  假如我又邂逅你  经过了多少年岁,  我用什么迎假你?  只有缄默和眼泪  7、《答一位淑女》  当人被逐出伊甸的园门,  在门首盘桓,不忍遽去:  眼前的一切都怅触前尘,  都叫他诅咒将来的遭受  此后,他浪迹异域关山,  把沉重的悲辛静默熬受;  对往日良辰只付之一叹,  借纷繁的景象排遗离愁  敬爱的玛丽!我也像这般,  不得不与你芳姿道别;  倘如我在你左近盘桓,  我也会叹惋失去的一切  远游能使我明智地脱险,  逃离此间魔障的引诱;  只要我还能见到这乐园,  就不甘默认我无福消受  8、《去吧,去吧》  去吧,去吧,悲凉的曲调!  缄默吧,以前是甘美的乐音!  否那么,我只得掩耳奔逃:  这样的乐曲我不忍重听  它们追述欢愉的往昔;  此刻,快停顿拨弄琴弦!  我不愿正视,也不堪回忆  我的今日,和我当年  你嗓音已哑,使这些乐曲  原先的魅力都逃逸无踪;  如今,它们低回的旋律  但是是挽歌哀乐的复诵  是的,它们在唱你,赛沙!  在唱你被人挚爱的尘土!  那曲调原先是雍融和洽,  如今比不上嘈杂的喧呼!  全都默认了!  但是,我耳边  记忆犹新的回声在颤栗;  听见的声音,我不愿听见:  这样的声音早就该寂静。

  它还在摇撼我迷惘的心灵,  那柔婉的乐音潜入我梦寐,  意识枉然醒过来谤听,  那梦境早已飞去不回  赛沙呵!醒来也如在梦中,  你化为一场奇妙的梦幻;  仿佛海上闪耀的孤星,  清辉已不再俯照人寰  当苍天震怒,大地阴晦,  有人在人生的征途跋涉,  他久久蛋异那隐没的明辉  它在他征途上投洒过快乐  9、《野羚羊》  野羚羊还能在犹大山头  欢快地跳动不停;  圣地到处有潺潺的溪流,  任凭它随意啜饮;  四蹄轻捷,两眼闪光,  不驯地,喜悦地,巡察着家乡!  同样快的脚步,更光明的眼睛,  犹大曾见过多少!  在她那逝去的繁华旧境,  居民够多么俊美!  黎巴嫩香柏仍旧在飘动,  犹大的少女如今在何处?  以色列儿孙云飞星散,  怎及家乡的棕树!  它虽然孤独,却风致宛若,  坚固植根于故土;  它寸步不离生身的土壤,  它岂肯浪迹于异城他乡!  我们却必得四方漂泊,  葬身于生疏的土地;  列祖列宗长眠的故国,  却不容我们安眠;  圣殿夷平了,石头也不剩,  撒冷宝座上高踞着嘲弄!  10、《那温顺的隐私深藏在我的心底》  那温顺的隐私深藏在我的心底,  恒久孤寂,恒久见不到光明;  你的心呼喊,我心潮才会涌起,  一阵颤栗,复归于原先的宁静。

  一盏墓灯的永恒而隐晦的光焰  在我心灵的中心渐渐吐射;  那幽光空幻虚无,历来仅见,  灰心的暗影却无法把它淹没  记住我!想想墓穴里是谁的遗骸;  假设不曾想起,就别走过我墓旁!  世间只一种痛楚我万难忍耐,  就是发觉你竟然把旧情遗忘  为逝者哀伤,美德决不人责怪  这是我最终的、最弱的、最痴的一句话;  我全部的要求只是:给我一滴泪  对感情的头一次、末一次、唯心史观一的酬答  11、《竟然攫去你娇艳的生命》  竟然攫去你娇艳的生命!  你岂应负载沉重的坟茔?  在你草茵覆盖的墓前,  让玫瑰绽开最早的花瓣,  野柏在幽暗中摇曳不定  往后,傍着那溪流碧绿,  悲惨会时时低垂着头颈,  用幻梦教诲深厚的思绪,  逡巡留伫,又缓步轻行,  仿佛柏惊扰逝者的梦境  也明知眼泪没什么用处,  死亡对悲苦不闻不问;  那我们就该停顿怨诉?  哀哭者就该强抑酸辛?  而你你劝我忘却悲怀,  你面容惨白,你泪痕宛在!  12、《我见过你哭》  我见过你哭炯炯的蓝眼  滴出晶莹的珠泪,  在我想象里幻成紫罗兰  滴着澄洁的露水  我见过你笑湛蓝的宝石  光泽也黯然收敛,  怎能匹敌你嫣然的瞥视  那敏捷闪动的光焰!  有如夕阳远近的去层  染就了绮丽的霞彩,  冉冉而来的暝色也不能  把韦光逐出天外;  你那微笑让抑胡的心灵  分别它纯真的快乐,  这阳光留下了一道光明  在心灵上空闪射。

  13、《在马耳他一本签名纪念册上的题词》  正如一块冰冷的墓石  死者的名字使过客惊心,  当你翻到这一页,我名字  会吸引你那深思的眼睛  或许有一天,披览这名册,  你会把我的姓名默读,  请思念我吧,像思念死者,  坚信我的心就葬在此处  14、《我看过你哭》  〔一〕  我看过你哭一滴光明的泪  涌上你蓝色的眼珠;  那时候,我心想,这岂不就是  一朵紫罗兰上垂着露;  我看过你笑蓝宝石的火焰  在你之前也不再发闪;  呵,宝石的闪耀怎样比得上  你那敏捷一瞥的光线  〔二〕  仿佛是乌云从远方的太阳  得到深厚而柔软的色调,  就是冉冉的黄昏的暗影  也不能将它从天空逐开;  你那微笑给我阴沉的脑中  也灌注了纯净的快乐;  你的容光留下了光明一闪,  恰似太阳在我心里放射  15、《雅典的女郎》  趁我们还没分手的时间,  还我的心来,雅典的女郎!  不必了,心既已离开我胸口,  你就留着吧,把别的也拿走!  我临行立下了誓言,请听:  我爱你呵,你是我生命!  靠着你那些松散的发辫  爱琴海的清风将它们眷恋,  靠着你眼皮那乌黑的眼睫  亲吻你颊上嫣红的光泽:  靠着你小鹿般迷人的眼睛,  我爱你呵,你是我生命!  靠着我痴情渴慕的红唇,  靠着那丝带紧束的腰身,  靠着定情花它们的暗喻  赛过了人间的千言万语;  靠着感情的快乐和酸辛:  我爱你呵,你是我生命!  我可真走了,雅典的女郎!  思念我吧,在孤寂的时间!  我身向伊斯坦布尔飞奔,  雅典却拘留了我的心魂,  我能够不爱你吗?不能!  我爱你呵,你是我生命!  16、《只要再抑制一下》  只要再抑制一下,我就会解脱  这割裂我内心的阵阵绞痛;  最终一次对你和感情长叹过,  我就要再回到劳碌的人生。

  我如今随遇而安,擅长混日子,  尽管这种种从未使我宠爱;  纵然世上的乐趣都已飞逝,  有什么悲惨能再使我心酸?  给我拿酒来吧,给我摆上筵席,  人原来不适于孤独的生存;  我将做一个无心的浪荡子弟,  随大家欢乐,不好和人共悲恸  在完备的日子里我不是如此,  我原不会这样,假如不是你  逝去了,把我孤独地留下度日,  你化为虚无一切也逝去了好处  我的竖琴妄想弹唱得潇洒!  被悲伤所强求作出的笑容  有如覆盖在石墓上的玫瑰花,  但是是对潜藏的悲惨的嘲讽  虽然我有愉快的友伴共饮,  能够暂且驱遣满怀的怨诉;  虽然欢乐。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档