售货合同书_1

上传人:文****坊 文档编号:260079181 上传时间:2022-02-27 格式:DOCX 页数:5 大小:19.78KB
返回 下载 相关 举报
售货合同书_1_第1页
第1页 / 共5页
售货合同书_1_第2页
第2页 / 共5页
售货合同书_1_第3页
第3页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《售货合同书_1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《售货合同书_1(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、售货合同书 合同编号:_ contract no:_ 签订地点:_ signed at:_ 签订日期:_ date:_ 买方:_ thebuyers:_ 卖方:_ the sellers:_ 1双方同意按下列条款由买方售出下列商品: the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (2)数量 (3)单价 (4)总值 (1)name of commodity , (2)quantit

2、y (3)unit price (4)total specifications and packing value (装运数量允许有%的增减) (shipment quantity %more or less allowed) (5)装运期限:_ (5)time of shipment:_ (6)装运口岸:_ (6)port of loading:_ (7)目的口岸:_ (7)port of destination:_ (8)保险;由_方负责,按本合同总值_投保_险。 (8)insurance:to be covered by the_for _% of the invoice value a

3、gainst_. (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款见票出票_天期付款信用证,信用证以_为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在_前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第_天,在中国_到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 (9)terms of payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of_payable at sight with tt reimbursement c

4、lause/_days/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before _and is to remain valid in _.china until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract withou

5、t further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom. (10)商品检验:以中国_所签发的品质数量重量包装卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。 (10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / weight / packing / sanitation issued by_of china shall be regarded as evidence of the sellers delivery. (11)装运唛头

6、:_ (11)shipping marks:_ 2异议:品质异议须于货到目的口岸之日起_天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起_天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议_天内答复买方并提出处理意见。 2.discrepancy:in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within _ days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity dis

7、crepancy, claim should be lodged by the buyers within _ days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to

8、 rest on the part of the sellers, the sellers shall, within _ days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement. 3信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。) 3.the covering letter of credit shall stipulate the sellerss option

9、of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this

10、 sales contract.) 4信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 4.the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers sha

11、ll bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom. 5除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及或需加保其他

12、险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。 5.except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this

13、effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers account. 6因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 6.the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately th

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号