文档详情

山水诗:王建《雨过山村》原文翻译及赏析

碎****木
实名认证
店铺
DOCX
13.63KB
约3页
文档ID:253653808
山水诗:王建《雨过山村》原文翻译及赏析_第1页
1/3

山水诗:王建《雨过山村》原文翻译及赏析唐代:王建雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花译文雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家村路竹溪之上,一条板桥斜横婆媳相唤,一起去选蚕种只有那栀子花开,单独摇曳庭院中解释竹溪:小溪旁长着翠竹妇姑:嫂嫂和小姑相唤:相互召唤浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕闲着:农人忙着干活,没有人观赏盛开的栀子花中庭:庭院中间栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香创作背景  诗人王建一生沉沦下僚,生活贫困,了解人民疾苦这首诗写于王建游玩山村时所作,描绘了山村人民的生活赏析  第一句中,“雨里鸡鸣一两家”诗的开头就大有山村风味这首先与“鸡鸣”有关,“鸡鸣桑树颠”乃村居特征之一在雨天,晦明交替似的天色,会诱得“鸡鸣不已”但如果是平原大坝,村落一般不会很小,一鸡打鸣会引来群鸡合唱山村就不同了,地形使得居民点分散,即使成村,人户也不会多鸡鸣一两家”,恰好写出山村的特别风味  其次句中,“竹溪村路板桥斜”假如说首句已显出山村之“幽”,那么,次句就由曲径通幽的过程描写,显出山居的“深”来,并让读者随诗句的向导,体验了山行的趣味。

在霏霏小雨中沿着斗折蛇行的小路一边走,一边听那萧萧竹韵,潺潺溪声,该有多满意不觉来到一座小桥跟前这是木板搭成的“板桥”山民尚简,溪沟不大,原不必张扬,而从美的角度看,这一座板桥设在竹溪村路间,这竹溪村路配上一座板桥,却是自然和谐的景致  第三句中,“雨过山村”四字,至此全都有了诗人转而写到农事:“妇姑相唤浴蚕去”浴蚕”,指古时用盐水选蚕种据《周礼》“禁原蚕”注引《蚕书》:“蚕为龙精,月值大火(二月)则浴其种于此可见这是在仲春时分在这淳朴的山村里,妇姑相唤而行,显得多么亲切,作为同一家庭的成员,关系多么和谐,她们彼此招呼,好像不愿落在他家之后相唤浴蚕”的季节,也必有“相唤牛耕”之事,只举一端,不难概见其余那美丽的雨景中添一对“妇姑”,似比着一双兄弟更有诗意  第四句中,田家少闲月,冒雨浴蚕,就把倍忙季节的农家气氛表现得更加够味但诗人故意要锦上添花,挥洒妙笔写下最终一句:“闲着中庭栀子花”事实上就是没有一个人“闲着”,但他偏不正面说,却要从反面、侧面落笔用“闲”衬忙,通过栀子花之“闲”衬托人们都非常劳碌的情景.,兴味尤饶同时诗人做入“栀子花”,又丰富饱满了诗意雨浥栀子冉冉香,意象够美的此外,须知此花一名“同心花”,诗中一直用作爱之象征,故少女少妇很喜采撷这种素色的花朵。

此诗写栀子花无人采,主要在于说明春深农忙,似无关“同心”之意但这恰从另一面说明,农忙季节没有谈情说爱的“闲”功夫,所以那花的这层意义便给遗忘了这含蓄不发的结尾,实在妙机横溢,摇曳生姿前人曾这样来评论这首诗的末句:“心思之巧,词句之秀,最易启人聪颖”  全诗到处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中它是全篇之“眼”,着此一字而境地全出写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又布满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的宠爱之情。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档