国学宝典《左传》:成公十一年、成公十二年十一年,春季,周王朝历法的三月,鲁成公从晋国回来晋国人认为成公倾向楚国,所以扣留了他成公恳求接受盟约,然后让他回国下面是我共享的国学宝典《左传》:成公十一年、成公十二年欢迎阅读参考! 《成公十一年》 十有一年春王三月,公至自晋晋侯使郤犨来聘,己丑,及郤犨盟夏,季孙行父如晋秋,叔孙侨如如齐 十一年春,王三月,公至自晋晋人以公为贰于楚,故止公公请受盟,而后使归 郤犨来聘,且莅盟 声伯之母不聘,穆姜曰:「吾不以妾为姒」生声伯而出之,嫁于齐管于奚生二子而寡,以归声伯声伯以其外弟为大夫,而嫁其外妹于施孝叔郤犨来聘,求妇于声伯声伯夺施氏妇以与之妇人曰:「鸟兽犹不失俪,子将若何?」曰:「吾不能死亡」妇人遂行,生二子于郤氏郤氏亡,晋人归之施氏,施氏逆诸河,沉其二子妇人怒曰:「己不能庇其伉俪而亡之,又不能字人之孤而杀之,将何以终?」遂誓施氏 夏,季文子如晋报聘,且莅盟也 周公楚恶惠、襄之逼也,且与伯与争政,不胜,怒而出及阳樊,王使刘子复之,盟于鄄而入三日,复出奔晋 秋,宣伯聘于齐,以修前好 晋郤至与周争鄇田,王命刘康公、单襄公讼诸晋。
郤至曰:「温,吾故也,故不敢失」刘子、单子曰:「昔周克商,使诸侯抚封,苏忿生以温为司寇,与檀伯达封于河苏氏即狄,又不能于狄而奔卫襄王劳文公而赐之温,狐氏、阳氏先处之,而后及子若治其故,则王官之邑也,子安得之?」晋侯使郤至勿敢争 宋华元擅长令尹子重,又擅长栾武子闻楚人既许晋籴伐成,而使归覆命矣冬,华元如楚,遂如晋,合晋、楚之成 秦、晋为成,将会于令狐晋侯先至焉,秦伯不愿涉河,次于王城,使史颗盟晋侯于河东晋郤犨盟秦伯于河西范文子曰:「是盟也何益?齐盟,所以质信也会所,信之始也始之不从,其何质乎?」秦伯归而背晋成 十一年,春季,周王朝历法的三月,鲁成公从晋国回来晋国人认为成公倾向楚国,所以扣留了他成公恳求接受盟约,然后让他回国 郤犫来鲁国聘问,而且参与结盟 声伯的母亲没有实行媒聘之礼就和叔肸同居,穆姜说:“我不能把姘妇当成嫂嫂声伯的母亲生了声伯,就被遗弃了,嫁给齐国的管于奚,生了两个孩子以后又守寡,就把两个孩子给了声伯声伯让他的异父兄弟做了大夫,又把异父妹妹嫁给施孝叔郤犫前来聘问,向声伯求取妻子声伯把施氏的妻子夺过来给了郤犫这个女人对丈夫说:“鸟兽还不愿失掉配偶,您准备怎么办?”她的丈夫说:“我不能够因此死去或者逃亡。
这个女人就随郤犫走了在郤氏那里生了两个孩子,郤氏被灭,晋国人又把她还给施氏施氏在黄河边迎接她,把她的两个孩子沉进黄河里这个妇女发怒说:“自己不能爱护自己的配偶而让她离开,又不能爱惜别人的孤儿而杀死他们,这怎么能有好结果?”就发誓不再做施氏的妻子 夏季,季文子去到晋国,回报聘问,同时也参与结盟 周公楚厌烦周惠王、周襄王族人的逼迫,同时又和伯舆争夺政权,没有得胜,就生气而离开到达阳樊,周简王派刘子让周公楚回来,在鄄地结盟然后进入国内三天后,周公楚再次离去,逃亡到晋国 秋季,宣伯到齐国聘问,重修过去的友好 晋国的郤至和周室争夺鄇地的土地,周简王吩咐刘康公、单襄公到晋国争讼郤至说:“温地,过去就是我的封邑,所以不敢丢失刘康公、单襄公说:“以前周朝战胜商朝,让诸侯据有封地苏忿生据有温地,做了司寇,和檀伯达封在黄河边上苏氏投奔狄人,又和狄人不合式而逃到卫国襄王为了慰劳文公,将温地赐给了他,狐氏、阳氏先住在这里,然后才轮到您假如要追查过去的缘由,那么它是周天子属官的封邑,您怎么能得到它?”晋厉公下令要郤至不要争夺 宋国大夫华元和楚令尹子重友好,又和晋大夫栾武子友好,听到楚人已经允许晋国的籴茷求和,而让他回国复命了。
冬季,华元到楚国,又到晋国,促成晋、楚的和好 秦、晋两国和好,打算在令狐会见晋厉公先到达秦桓公不愿渡过黄河,住在王城,派遣史颗和晋厉公在河东会盟晋国的郤犫和秦桓公在河西结盟范文子说:“这样的结盟有什么好处?斋戒盟誓,是用来表示信用的约定会见地点,这是信用的起先起先都不听从,莫非可以信任吗?”秦桓公回去就背弃了和晋国的友好盟约 《成公十二年》 十有二年春,周公出奔晋夏,公会晋侯、卫侯于琐泽秋,晋人败狄于交刚 十二年春,王使以周公之难来告书曰:「周公出奔晋」凡自周无出,周公自出故也 宋华元克合晋、楚之成夏五月,晋士燮会楚公子罢、许偃癸亥,盟于宋西门之外,曰:「凡晋、楚无相加戎,好恶同之,同恤菑危,备救凶患若有害楚,则晋伐之在晋,楚亦如之交贽往来,道路无壅,谋其不协,而讨不庭有渝此盟,明神殛之,俾队其师,无克胙国」郑伯如晋听成,会于琐泽,成故也 狄人间宋之盟以侵晋,而不设备秋,晋人败狄于交刚 晋郤至如楚聘,且莅盟楚子享之,子反相,为地室而县焉郤至将登,金奏作于下,惊而走出子反曰:「日云莫矣,寡君须矣,吾子其入也!」宾曰:「君不忘先君之好,施及下臣,贶之以大礼,重之以备乐如天之福,两君相见,何以代此。
下臣不敢」子反曰:「如天之福,两君相见,无亦唯是一矢以相加遗,焉用乐?寡君须矣,吾子其入也!」宾曰:「若让之以一矢,祸之大者,其何福之为?世之治也,诸侯间于天子之事,则相朝也,于是乎有享宴之礼享以训共俭,宴以示慈惠共俭以行礼,而慈惠以布政政以礼成,民是以息百官承事,朝而不夕,此公侯之所以扞城其民也故《诗》曰:『赳赳武夫,公侯干城』及其乱也,诸侯贪冒,侵欲不忌,争寻常以尽其民,略其武夫,以为己腹心股肱爪牙故《诗》曰:『赳赳武夫,公侯腹心』天下有道,则公侯能为民干城,而制其腹心乱则反之今吾子之言,乱之道也,不行以为法然吾子,主也,至敢不从?」遂入,卒事归,以语范文子文子曰:「无礼必食言,吾死无日矣夫!」 冬,楚公子罢如晋聘,且莅盟十二月,晋侯及楚公子罢盟于赤棘 十二年春季,周简王的使者来鲁国通告周公楚的祸难事务《春秋》记载说“周公出奔晋”凡是从周朝外逃的不能叫做“出”,周公楚自己出逃,所以才用“出”字 宋国华元完成了晋、楚两国的和好夏季,五月,晋国士燮会见楚国公子罢、许偃初四日,在宋国西门之外结盟,说:“凡是晋、楚两国,不要相互以兵戎相见,要好恶相同,一起救济灾难危亡,救援饥荒祸害。
假如有危害楚国的,晋国就攻打它;对晋国,楚国也是这样做两国使者往来,道路不要堵塞,协商不和,讨伐背叛谁要违反盟约,神灵就要诛杀,使他军队*,不能保佑国家郑成公去到晋国听受和约,和诸侯在琐泽会见,这是由于晋、楚和好的原因 狄人乘宋国促成的结盟会这一空隙攻打晋国,但又不设防备秋季,晋国人在交刚战胜了狄人 晋国郤至到楚国聘问,同时参与盟约楚共王设享礼款待他,子反作为相礼者,在地下室悬挂乐器郤至将要登堂,下面击钟又击鼓,惊惶地退了出来子反说:“时间不早了,寡君等着呢,您还是进去吧!”客人说:“贵国君王不遗忘先君的友好,加之于下臣,赐给下臣以重大的礼仪,又加上钟鼓音乐,假如上天降福,两国国君相见,还能用什么礼节来代替这个呢?下臣不敢当子反说:“假如上天降福,两国国君相见,也只能用一支箭彼此相赠,哪里还用奏乐?寡君等着呢,您还是进去吧!”客人说:“假如用一支箭来款待,这是祸中的大祸,还有什么福可说?当天下大治的时候,诸侯在完成天子使命的闲暇之时,就相互朝见,在这时就有享、宴的礼仪享礼用来教育尊敬节俭,宴礼用来表示慈祥恩惠尊敬节俭用来推行礼仪,而慈祥恩惠则用来施行政教政教用礼仪来完成,百姓因此得到休息。
百官承受政事,白天朝见晚上就不再朝见,这就是公侯所用来捍卫他们百姓的措施,所以《 诗》说:‘雄赳赳的武士,是公侯的捍卫’等到它*的时候,诸侯贪欲,侵占欲望已无所顾忌,为争夺尺寸之地而驱使百姓致于死亡,收取他的武士,作为自己的心腹、股肱、爪牙所以《诗》说:‘雄赳赳的武士,是公侯的心腹’天下有道,那么公侯就能做百姓的捍卫,而限制他的心腹时,就反过来现在您的话,是*之道,不能用来作为法则然而您,是主人,至岂敢不听从?”于是就进去,把事情办完郤至回去把状况告知范文子文子说:“无礼,必定说话不算话,我们离开死日不远了 冬季,楚国公子罢去到晋国聘问,同时参与结盟,十二月,晋厉公和楚公子罢在赤棘结盟本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第6页 共6页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页。