2022年英语翻译考试初级笔译汉译英精选范文(11)

上传人:鑫** 文档编号:252976710 上传时间:2022-02-11 格式:DOCX 页数:2 大小:30.71KB
返回 下载 相关 举报
2022年英语翻译考试初级笔译汉译英精选范文(11)_第1页
第1页 / 共2页
2022年英语翻译考试初级笔译汉译英精选范文(11)_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2022年英语翻译考试初级笔译汉译英精选范文(11)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年英语翻译考试初级笔译汉译英精选范文(11)(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2022年英语翻译考试初级笔译汉译英精选范文(11)Then the unexpected happened. I had no thought in reaching the natural heights that a human structure would be present. Normally, I would have avoided any such structure as I directed my steps toward the natural view. In retrospect it makes sense that a service building be

2、present at the trail end. It may have had facilities for visitors and played an interpretive role. But the building was not present when I arrived. It was absent though its ruin was present. And that ruin spoke to my experience as related to what I had come to see. If I had been trudging on in a dul

3、led state, passing the time in surroundings like those of the railway station that did not draw interest, I might well have missed the chimney, walked past it as if it were another tree on the way to the goal. The heightened intensity of my sensibility allowed the chimney to be integrated into the e

4、xperiencing aesthetically. Readiness was all. The extraterrestrial aesthetician would explain that the creature it was observing on the trail was a specimen of an aesthetic being whose experiencing apparatus for the aesthetic was on full alert. The individual was completely given over to the enjoyme

5、nt of its experience. And while headed in the direction of an anticipated goal it was nonetheless open to enjoying anything that came its way. Something quite unexpected came its way, and it was ready to attend to it, getting the maximum aesthetic value out of the encounter. The creature was embarke

6、d on an adventure in experience. Given the wide range of accessible natural wonders in the national park, the individual in the right mood was bound to make gratifying discoveries.接着,出乎意料的景观出现了。我怎么也不曾想到,在抵达自然高地时竟然会出现一处人工建筑。在通常状况下,我要是徒步参观某处自然景点,肯定会绕开这类建筑。回想起来,在山路终点有一座服务性建筑也全在情理之中。这小屋或许曾为游客供应过便利,起过导游讲

7、解作用。可我来到高地时,小屋不见了。虽有断垣残壁,房屋却荡然无存。而正是这片废墟使我体验到此行览胜的真正含义。假如我当时兴致索然地一路跋涉,比如像在火车站那样的地方消磨时间,四周的事物一点也不引人留意,那么我很可能会错过烟囱,只当它是沿途路过的又一棵树罢了。而现在,我的感悟力增加了,烟囱作为一道景观融入了审美体验的始终。一切取决于心态。假如一个天外美学家看到我这模样,可能会认为,它视察到的路上这个怪人准是个充溢审美细胞的动物,其审美感官正处于极度警觉的状态。他已完全沉醉在审美体验所带来的愉悦之中。他朝着既定的目标行进,同时又不放过闯入视野的任何景致。奇观乍现,马上映入眼帘,他便从中发掘出的审美价值。此人正在经验一次美的历险。有国家公园这般天地,随处可见自然奇现,心境安逸的游人必定会获得心满足足的发觉。本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第2页 共2页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页第 2 页 共 2 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号