文档详情

国学宝典诗经:《烝民》原文译文赏析

碎****木
实名认证
店铺
DOCX
17.43KB
约8页
文档ID:252057912
国学宝典诗经:《烝民》原文译文赏析_第1页
1/8

国学宝典诗经:《烝民》原文译文赏析 《烝民》 天生烝民,有物有则民之秉彝,好是懿德天监有周,昭假于下保兹天子,生仲山甫 仲山甫之德,柔嘉维则令仪令色当心翼翼古训是式威仪是力天子是若,明命使赋 王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保出纳王命,王之喉舌赋政于外,四方爰发 肃肃王命,仲山甫将之邦国若否,仲山甫明之既明且哲,以保其身夙夜匪解,以事一人 人亦有言,柔则茹之,刚则吐之维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐不侮矜寡,不畏强御 人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之我仪图之,维仲山甫举之爱莫助之衮职有阙,维仲山甫补之 仲山甫出祖四牡业业征夫捷捷,每怀靡及四牡彭彭,八鸾锵锵王命仲山甫,城彼东方 四牡骙骙,八鸾喈喈仲山甫徂齐,式遄其归吉甫作诵,穆如清风仲山甫永怀,以慰其心 【解释】 (1)烝:众物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则” (2)秉彝:常理,常性 (3)假:至。

(4)仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲 (5)式:用,效法 (6)若:选择见《说文解字》段玉裁注赋:公布 (7)辟:君,此指诸侯 (8)缵(zuǎn):继承王躬:指周王 (9)出纳:指受命与传令喉舌:代言人 (10)外:郑笺谓“以布政于畿外”爰发:乃行 (11)肃肃:严厉 (12)若否:好坏 (13)解(xiè):通“懈”一人:指周天子 (14)茹:吃 (15)矜:老而无妻强御:强悍 (16)輶(yóu):轻 (17)仪图:揣度 (18)衮(gǔn):绣龙图案的王服职:犹“适”,即偶然 (19)祖:祭路神业业:马高大的样子 (20)捷捷:马行迅疾的样子 (21)彭彭:形容马蹄声杂沓鸾:鸾铃 (22)骙(kuí)骙:同“彭彭”喈(jiē)喈:象声词,铃声 (23)徂:往遄(chuán):速 (24)吉甫:尹吉甫,宣王大臣穆:和美 (25)永:长 【译文】 老天生下这些人.有着形体有法则人的常性与生来,追求善美是其德。

上天临视周王朝,昭明之德施于下保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他 仲山甫贤良具美德,温柔和善有原则仪态端庄好面色,当心翼翼真负责遵从古训不出格,勉力做事合礼节天子选他做大臣,公布王命管施政 周王命令仲山甫,要做诸侯的典范继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲出令受命你执掌,天子喉舌责任重公布政令告畿外,四方听命都遵从 严厉对待王命令,仲山甫全力来推行国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜既明事理又聪明,擅长应付保自身早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚 有句老话这样说:松软东西吃下肚,刚硬东西往外吐与众不同仲山甫,松软东西他不吃,刚硬东西偏下肚鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击 有句老话这样说:德行犹如毛羽轻,很少有人能高举我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助天子龙袍有破缺,独有仲山甫能弥补 仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲车载使臣匆忙行,常念王命未完成四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆 四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功 【赏析】 这首诗《毛诗序》谓“尹吉甫美宣王也,任贤使能,周室中兴焉”;因诗中直接颂扬的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹《诗集传》认为是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,而尹吉甫作诗送之”;清人郝敬既不赞同毛说,也不以朱说为然,他提出此诗合《春秋》微言大义之旨,仲山甫具才德位望,为辅弼重臣,宜常在王之左右,城齐之役,不劳相烦,诗言“衮职有阙”、“式遄其归”,实有规讽之意。

《序》谓“美”,郝谓“讽”,二说视角不同,自然见解相反,然也有共同点,那就是皆着眼于此诗的言外之意,非诗中的根本内容见仁见智,各有所取,此姑且不管,假如就诗说诗,当以朱熹说为胜 此诗首章起句非凡,方玉润《诗经原始》评曰:“工于发端”,“高浑有势开头四句严肃提出“人性”这一命题,哲理意味甚浓前人多认为这是最早的“性善论”,故孟子在《告子章》中引此四句与孔子的阐释作为论“性善”的理论依据但从全诗考察,好像诗人并不是提倡什么“性善论”,他只不过是借天给予人以善性,为下文歌颂仲山甫张本戴震《诗补传》指出:“诗美仲山甫德之纯粹而克全,故推本性善以言之第一章颂扬仲山甫应天运而生,非一般人物可比,总领全诗接下去二至六章便不遗余力赞美仲山甫的德才与政绩:首先说他有德,遵从古训,深得天子的信任;其次说他能继承祖先事业,成为诸侯典范,是天子的忠实代言人;再次说他洞悉国事,明哲忠贞,勤政报效周王;继而说他共性刚直,不畏强暴,不欺弱者;进而回应前几章,说他德高望重,关键靠自己修养,不断积存,因而成了朝廷补衮之臣诗人对仲山甫推崇备至,极意美化,塑造了一位德才兼备、身负重任、忠于职守、攸关国运的名臣形象七、八两章才转到正题,写仲山甫奉王命赴东方督修齐城,尹吉甫临别作诗相赠,劝慰行者,祝福其功成早归。

全诗基调虽是对仲山甫个人的颂扬与惜别,但透过诗中关于仲山甫行事与心理的表达,从中大体能体察处处于西周衰世的贵族,对中兴事业困难的熟悉与隐忧,以及对力挽狂澜的辅弼大臣的崇敬与召唤不难理解,此诗对仲山甫的种种赞美,是真实的、现实的,然而也不排解其中有某些抱负化的成分,包含着诗人所代表的这一阶层的期盼有人斥此篇为“谀词”,好像过苛 此诗主要以赋叙事,开篇以说理领起;中间夹叙夹议,突出仲山甫之德才与政绩;最终偏重描写与抒情,以热闹的送别场面作结,点出赠别的主题全诗章法整饬,表达敏捷,为后世送别诗之祖在《诗经》中此篇说理成分比拟深厚,在诗歌进展留下重要的一笔,姚际恒《诗经通论》评开头四句说:“《三百篇》说理始此,盖在宣王之世矣后世“以理为诗”当溯源于此此诗语言也很有特色,尽管多用说理、谈论,却不迂腐呆滞,这除了诗人的激情之外,还在于语言运用独具匠心,诗人多以民间俗语入诗,如表现仲山甫扶弱锄强的性格特征、赞美仲山甫重视修身立德,都是反用俗语来衬托,这比直说简洁、形象,又有理趣,说理中注进了诗味,故姚际恒称此为“奇语”(同上)诗中一些形象生动、富有哲理的语言,有的经后人使用或提炼,至今仍活在人们口头,如“当心翼翼”、“明哲保身”、“爱莫能助”、“穆如清风”等。

善用虚词与叠字词本是《诗经》的语言特点,此篇独特之处是“之”字的运用,全诗十二个“之”字,用于句尾的有九个,其中第六章连用五个“之”字收句,娓娓道来,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚际恒指出“多用‘之’字,见缠绵之态”(同上)第十、八两章连用“业业”、“捷捷”、“锵锵”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等叠字词,铺叙送行场面的壮丽和行动的迅捷,绘声绘色,增加了诗的形象性与节奏感此诗押韵简单,除五、六两章用一韵外,其余各章皆用两韵,韵脚也变化不定,如第一章则、德为韵,下、甫为韵;而其次章德、则、色、翼、式、力为韵,若、赋为韵;第三章考、保为韵,舌、发为韵;几乎无规章可循,后五章也是如此,译诗尽可能保存原貌 扩展阅读: 语言风格 《诗经》的语言不仅具有音乐美,而且在表意和修辞上也具有很好的效果 《诗经》时代,汉语已有丰富的词汇和修辞手段,为诗人创作供应了很好的条件《诗经》中数量丰富的名词,显示出诗人对客观事物有充分的熟悉《诗经》对动作描绘的详细精确,说明诗人详细细致的观看力和驾驭语言的力量如《芣莒》,将采芣莒的动作分解开来,以六个动词分别加以表示:“采,始求之也;有,既得之也。

掇,拾也;捋,取其子也袺,以衣贮之而执其衽也襭,以衣贮之而扱其衽于带间也朱熹《诗集传》卷一)六个动词,鲜亮生动地描绘出采芣莒的图景后世常用的修辞手段,在《诗经》中几乎都能找:夸大如“谁谓河广,曾不容刀”(《卫风·河广》),比照如“女也不爽,士贰其行”(《卫风·氓》),对偶如“縠则异室,死则同穴”(《王风·大车》)等等 《诗经》的语言形式形象生动,丰富多彩,往往能“以少总多”、“情貌无遗”但雅、颂与国风在语言风格上有所不同,雅、颂多数篇章运用严整的四言句,极少杂言,国风中杂言比拟多小雅和国风中,重章叠句运用得比拟多,在大雅和颂中则比拟少见国风中用了许多语气词如“兮”、“之”、“止”、“思”、“乎”、“而”、“矣”、“也”等,这些语气词在雅、颂中也消失过,但不如国风中数量众多,富于变化国风中对语气词的驱遣妙用,增加了诗歌的形象性和生动性,到达了传神的境地雅、颂与国风在语言上这种不同的特点,反映了时代社会的变化,也反映出创作主体身份的差异雅、颂多为西周时期的作品,出自贵族之手,表达了“雅乐”的威仪典重,国风多为春秋时期的作品,有很多采自民间,更多地表达了新声的自由奔放,比拟接近当时的口语。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档