2022课文《与朱元思书》翻译 导语:《与朱元思书》是作者写给友人的一封信,它以显明生动的笔触描述了富阳至桐庐一百余里秀丽的山水景物文下面是小编整理的《与朱元思书》课文翻译,供各位参考,希望可以帮助到大家 《与朱元思书》原文 风烟俱净,天山共色从流漂浮,随意东西自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝 水皆缥碧,千丈见底游鱼细石,直视无碍急湍甚箭,猛浪若奔 夹岸高山,皆生寒树负势竞上,相互轩邈;争高直指,千百成峰泉水激石,泠泠作响好鸟相鸣,嘤嘤成韵蝉则千转不穷,猿则百叫无绝鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日 《与朱元思书》翻译1 (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的 江水清白色,(澄澈得)千丈深也能见到水底游鱼和细石可以看到清清晰楚,毫无障碍那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马 两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)靠着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛相互竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而好听的声音树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平静热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返横斜的树枝在上面遮挡着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光 《与朱元思书》翻译2 没有一丝风,烟雾都消散,天空和远山呈现出相同的颜色我乘着船随着江流漂浮,时而偏东,时而偏西从富阳县到桐庐县也许一百里左右,奇山异水(可以不译),是天下独一无二的美景 江水青白色,澄澈得千丈深也能见到水底游鱼和细石可以看得清清晰楚,毫无障碍那飞腾的急流比箭还快,猛烈的浪像飞奔的马 两岸的高山,常年生长着密而绿的树木高山靠着高峻的形势,奋力直向上耸,仿佛相互竞赛向高处和远处伸张;它们都在争高,笔直地指向天空,形成了成百上千的山峰泉水冲击着石头,发出泠泠的清响;漂亮的鸟儿相互和鸣,唱出和谐而好听的声音蝉长时间地叫个不停,山中的猿猴也一声一声不住地啼那些极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平静热衷于功名利禄的心;那些治理世间政务的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘返。
横斜的树枝在上面遮挡着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光 《与朱元思书》翻译3 风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色我的小船)随着江流漂浮,时而偏东,时而偏西从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二 江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清晰游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清晰楚,毫无障碍湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马 江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了多数的山峰山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;漂亮的百鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐好听蝉儿和猿猴也长时间地叫着,声音不断绝极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平静热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返横斜的树枝在上面遮挡着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光 《与朱元思书》赏析 “山川之美,古来共谈”,江山如此多娇,引多数骚人墨客,吟诗作文,为今人留下了众多喜闻乐见的山水佳作。
其中,南朝梁代闻名骈文家吴均的《与朱元思书》,仅用一百四十四字便生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光,被目为骈文中写景的精品吟诵此文,但觉景美,情美,辞美,章美,如此短的篇幅,却给人以美不胜收之感,令人叹为观止 一、意境美 文章开篇以简洁的笔触,给我们勾画了富春江山水的背景━━阳光明媚,天高云淡,空气清爽,山色青翠,并总述自富阳至桐庐水上之游的总体印象━━“奇山异水,天下独绝” 其次段写“异水”先抓住其“缥碧”的特点,写出其晶莹澄澈的静态美:这水仿佛透亮似的,可以一眼见底,连那倏来忽去的游鱼古诗文赏析:与朱元思书,水底累累的细石,都可以一览无余然后以比方夸张的手法,勾画其急湍猛浪的动态美:这水有时又迅猛奔腾,一泻千里,使人感到惊心动魄这样描写,静中有动,动静结合,显示出富春江水的秀丽之美和壮丽之美,突出地表现了一个“异”字 第三段写“奇山”首先从形的角度写山势本身之奇,奇在“负势竞上”、“争高直指”山本是静止的,而在作者笔下,却仿佛有无穷的奋勉向上的生命力,它们仿佛要摆脱大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,层峦迭嶂其次从声的角度写空山天籁之奇空山幽谷之中,泉水叮咚,百鸟和鸣,知了叫个不停,猿猴啼个不住,这些欢快的声音,汇成一曲对生命的颂歌,把这宁静的山谷,变成一个喧闹、和谐、快乐、详和的世界。
山包涵了这些生命,这些生命给这山以无限生气再次从色的角度写山林中有日无光之奇山外虽然晴光万里,山中却别有景象作者笔锋又从动到静,写出了谷中枝密林茂,浓荫蔽目,在白天也只是“有时见日”的幽暗的景象这一段写山之形之声之色,都紧扣一个“奇”字 作者抓住此山此水特征,把动与静、声与色、光与影奇妙结合,为读者描绘出一幅充溢生命力的山水图,让读者充发享受到了富春江两岸的“山川之美” 二、志趣美 本文重在写景,干脆抒情写志的语言很少但历来优秀的文章都讲究情景相生,我们可从作者对景物的描写中,从寥寥几句写观感的语句中,领会到作者高雅的志趣、高洁的情怀我们可以从首段“从流漂浮,随意东西”一句中,感受到一种享受自由、自由自在、无牵无挂的轻松满意;从对山水的描写中,体会到作者对自然、自由的酷爱,对生命力的赞颂更令人赞许的是,在描绘山景时,作者插入两句观感:“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”这几句感受,不仅从侧面衬托出险峰幽谷的夺人心魄的魅力,更是传达出作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦 细细品尝,作者的这种志趣,既不同于“知其不行而为之”的主动入世,又不同于“采菊东篱下,悠闲见南山”的消极遁世,它是一种对轻松自然的崇尚,对自由和谐的憧憬,对快乐生命的礼赞。
它比前者少了份肃穆,多了份潇洒,比后者少了份悲观,多了份开朗,因而更具一份常人心态,也就更简单使人接受并感到亲切 三、语言美 骈文是一种讲究形式的文体,作者吴均是南朝知名骈文家,其代表作《与朱元思书》自然保持了骈文的特点文章基本上遵循骈文的要求,主要采纳四字句和六字句,并于文章后半部分大量运用对偶句,如“泉水激石,冷冷作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵”、“蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”这就取得了句式整齐、音韵和谐、对比立意、相映成趣的表达效果,读来朗朗上口,节奏感极强 但本文又有异于当时一般的骈文,它在肯定程度上打破了骈文形式上的束缚,体现了珍贵的突破与创新其一,在四字句、六字句中运用了“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”这样的五字与四字交替运用的句式,这就避开了骈文刻板划一的弊病,使语言显得活泼潇洒;其二,文章前半部分几乎没有对偶,无异于一般散文( 尤其是第一节),后半部分则基本上都是工整的对偶句,这样骈散结合、疏密相间的支配,使语言敏捷多变,更具韵律美;其三,文章没有像一般骈文那样堆砌典故,甚至有意用冷字僻字,全文除“鸢飞戾天”一处用典以外,均采纳白描手法,写景状物,力求精确传神,这使文章语言显得清爽自然,生动流畅,在当时以绮丽浮靡为主流的骈文中显得卓尔不群,超凡脱俗。
四、结构美 《与朱元思书》篇幅虽短,但也很讲究章法 文章首段以“奇山异水,天下独绝”八字总领全篇,二、三两段分承“异水” 和“奇山”两方面,环绕“独绝”二字绽开生发和描摹,结构上纲举目张,脉络分明 写景依次上先“水”后“山”,由近及远,逐层绽开,符合“从流漂浮”的观景习惯,条理清晰写景重点上,全文详写“山”略写“水”;写“水”的部分,详写静态略写动态;写“山”的部分,详写动态略写静态这样既突出景物主要特征,又显得详略相宜,轻重有度读《与朱元思书》,如读一首好诗,因为它不仅有词采隽永、音节和谐的诗一般的语言,更洋溢着清爽淡雅的诗情;读《与朱元思书》,如赏一幅山水写意,因为它有特色显明的景物,更有明朗潇洒的画意总之,该文情景兼美,辞章俱佳,能给我们以美的享受、心灵的愉悦与朱元思书翻译和原文与朱元思书注释本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第9页 共9页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页。