英译汉试题库(共20页)

上传人:des****85 文档编号:228084159 上传时间:2021-12-22 格式:DOC 页数:20 大小:49KB
返回 下载 相关 举报
英译汉试题库(共20页)_第1页
第1页 / 共20页
英译汉试题库(共20页)_第2页
第2页 / 共20页
英译汉试题库(共20页)_第3页
第3页 / 共20页
英译汉试题库(共20页)_第4页
第4页 / 共20页
英译汉试题库(共20页)_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《英译汉试题库(共20页)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译汉试题库(共20页)(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上英汉翻译一、给下列的英译汉作出判断,正确在括号用T表示,错误用F表示。1、Id die first. 我宁愿先死。( F )2、Kill it please. 别干了,你!( T )3、I find it hard to get going in the morning. 我发现早上起来就懒得动。( T )4、The troops of the two countries are kept at arms length.两国军队相距很远。( T )5、He knew that Shanghai was the bastion of Far East imperiali

2、sm. 他知道上海是远东帝国主义的堡垒。 ( F )6、The importance of electronic computers cannot be over-estimated.电子计算机的重要性不能过高地估计。( F)7、The importance of electronic computers cannot be over-estimated.电子计算机的重要性不能过高地估计。( F)8、I dont care about going. 我愿意(可以)去。( F )9、Thats the door. 门在那儿。( F )10、Let the cat out of the bag.

3、露出马脚。( T)11、If I want you I will ask for you .请不要插嘴。( T )12、If I want you I will ask for you .请不要插嘴。( T )13、I could not feel better. 我感觉很好 。 ( T )14、I could not feel better. 我感觉很不好 。 ( F )15、It leaves nothing to be desired. 这已完美无缺。( T )16、Mary is a girl of a boy.玛丽是个男孩式的女孩。( F )17、There is no smoke

4、without fire. 无风不起浪。( T )18、Domestic shame should not be made public.家丑不可外扬。( T )19、Thats too much for me. 那对我来说太多了。( F )20、Keep it dark . 这事不可泄露出去。( T )二、选择正确的翻译答案。1、 an apple of discord. ( C )2、No man is wise at all times. ( c )3、 a dog in the manager ( A )4、No weal without woe. ( a )5、A merry hea

5、rt makes a long life. ( F )6、with the tail between the legs. ( f )7、Its never too late to mend. ( B )8、above the salt ( E )9、A square peg in a round hole. ( D )10、He who hesitates is lost. ( e )11、A square peg in a round hole. ( d )12、a bolt from the blue. ( G )13、Not to let the grass grow under one

6、s feet. ( g )14、Talk of the devil, and he is sure to appear. ( I )15、A little pot is easy hot. ( i)16、In hot water. ( J )17、A word to the wise is sufficient. ( j )18、As cool as cucumber. ( H )19、As a man sows, so he shall reap. ( h )A. 占着茅坑不拉屎B. 亡羊补牢,未为晚矣C. 祸根D. 文不对题,不得其所E. 尊为贵宾,位于上席F. 笑一笑,十年少G. 晴天霹

7、雳H. 泰然自若I. 说曹操,曹操到。J. 进退维谷a. 有祸必有福c. 智者千虑,必有一失d. 文不对题,不得其所e. 机不可失,时不再来f. 夹着尾巴(逃跑)g. 防微杜渐h. 种瓜得瓜,种豆得豆i. 壶小易热,量小易怒j. 明人不可重说,响鼓不可重鼓三将下列词或短语翻译成汉语。1、to have a well-oiled tongue.答案:油腔滑调2、bastion of iron答案:铜墙铁壁3、A fox may grow gray but never good.答案:江山易改,本性难移。4、Jack was forced to leave his home town for po

8、litical reasons. 答案:杰克由于政治原因被迫离开了家乡。5、A fox may grow gray but never good.答案:江山易改,本性难移。6、to strike the iron while it is hot.答案:趁热打铁7、As poor as the church mouse.答案:一贫如洗8、 Misfortunes never come singly.答案:福不双至,祸不单行。9、as red as a rose答案:人往高处走,水往低处流10、An idle youth , a needy age.答案:少壮不努力,老大徒伤悲。11.I had

9、no trouble in solving this problem. 答案:我毫不费力地解决了这个问题。12、Every cook praises his own broth.答案:玉婆卖瓜,自卖自夸13、Roman is not built in one day.答案:冰冻三尺,非一日之寒。14、An idle youth , a needy age.答案:少壮不努力,老大徒伤悲。15、More haste, less speed答案:欲速则不达16、the Peoples Republic of China 答案:中华人民共和国 17、reading materials 答案:阅读材料

10、18、a developed country 答案:发达国家 19、Olympic Games 答案:奥林匹克运动会 20、She spoke in a way that we had never expected. 答案:她以一种我们从未料到的方式讲话。21、symbol of the spirit 答案:精神的象征 22、soft wares答案: 软件 23、the Oriental Pearl TV Tower答案:东方明珠电视塔 24、the weather forecast答案:天气预报 25、ice box答案: 冰箱 26、as time goes on答案:随着时间的推移 2

11、7、video recorder 答案:录像机 28、places of interests 答案:名胜古迹 29、art and craft goods答案:工艺品 30、the International Fair of World Inventions 答案:世界发明国际博览会 31、trade mark 答案:商标32、Two heads are better than one.答案:一人不及两人智。三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮。33、Beauty is in the eye of the beholder.答案:情人眼里出西施34、Give him an inch and hell t

12、ake an ell.答案:得寸进尺35、Fish in troubled water.答案:趁浑水摸鱼36、to dilly dally答案:吊儿郎当37、Like father , like son.答案:有其父必有其子38、While there is life , there is hope.答案:留得青山在,不怕没柴烧。四将下列词或短语翻译成英语。1. 灾难深重的中华民族,一百年来,其优秀人物奋斗牺牲,前赴后继,摸索救国救民的真理,是可歌可泣的。For a hundred years , the finest sons and daughters of the disaster ri

13、dden Chinese nation fought and sacrified their lives , one stepping into the breach as another fell , in quest of the truth that would save the country and the people. This moved us to song and tears.2. 在党的领导下,中国人民已经完成了解放事业。Under the leadership of the Party , the Chinese people have succeeded in the

14、ir liberation.3 应当承认,每个民族都有它的长处,不然它为什么能存在?为什么能发展?It must be admitted that every nation has its strong points. If not, how can it survive? How can it progress?4. 国际争端应在此基础上予以解决,而不能诉诸武力威胁。International disputes should be settled on this basis, without resorting to use threat or force.5.当女孩过马路时,被一辆汽车撞倒

15、了。(knock)答案:The girl was knocked down by a bus when she was crossing the road.6.遵照这些指示,你很快就会学会如何使用这台电脑。(follow)答案:Following these instructions,you will soon learn how to use this computer.7.在西方国家,孩子一到18岁,他们就应该独立生活。(on ones own)答案:In western countries,children have to live on their own as soon as the

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号