林纾译作作品Word版

上传人:日度 文档编号:217457141 上传时间:2021-12-02 格式:DOC 页数:7 大小:29.50KB
返回 下载 相关 举报
林纾译作作品Word版_第1页
第1页 / 共7页
林纾译作作品Word版_第2页
第2页 / 共7页
林纾译作作品Word版_第3页
第3页 / 共7页
林纾译作作品Word版_第4页
第4页 / 共7页
林纾译作作品Word版_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《林纾译作作品Word版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《林纾译作作品Word版(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、译作作品巴黎茶花女遗事,法国小仲马,林纾、王寿昌合译(1898-18999)吟边燕语,莎士比亚著,林纾、魏易合译。(1903)伊索寓言,希腊伊索,与严培南、严璩合译。(1903)利俾瑟战血余腥记,法国阿猛查德著,林纾、曾宗巩译(1904)黑奴吁天录,即汤姆叔叔的小屋,美国斯托夫人,林纾、魏易合译(1905)迦因小传,英国哈葛德著(1905)埃及金字塔剖尸记,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(1905)英孝子火山报仇录,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1905)鬼山狼侠传,即百合娜达,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(Nada the Lily, 1905)斐洲烟水愁城录,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合

2、译(1905)玉雪留痕,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1905)埃斯兰情侠传,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(Eric Brighteyes, 1905)拿破仑本纪,洛加德(John Gibson Lockhart)原著。林纾、魏易合译。(History of Napoleon Bonaparte, 1905)撒克逊劫后英雄略,沃尔特司各特著,即艾凡赫(Ivanhoe, 1905)鲁滨孙飘流记(RobinSon Crusoe),英国丹尼尔笛福,林纾、曾宗巩译。(1905年)美洲童子万里寻亲记,增米亚丁著,林纾、曾宗巩合译。(1905年)肉券,林纾著。与魏易合译。(1905)女师饮剑记,布司白(G

3、uy Boothby)原著。(1905)洪罕女郎传,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1906)雾中人,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(1906)蛮荒志异,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩(1906)橡湖仙影,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1906)红礁画桨录,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1906)海外轩渠录即格理弗游记英国乔纳森斯威夫特,林纾、魏易合译(1906)拊掌录,即见闻札记,美国作家华盛顿欧文的短篇小说集,林纾、魏易合译(1907)金风铁雨录,阿瑟柯南道尔著林纾、魏易合译(1907)滑稽外史,即尼古拉斯尼克尔贝,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1907)十字军英雄记,英司各特著,魏易口译。(19

4、07),商务印书馆出版。剑底鸳鸯,英司各特著,林纾、魏易合译(1907)神枢鬼藏录,阿瑟毛利森(Arthur Morrison)原著。林纾、魏易合译(1907)旅行述异,英国华盛顿欧文,林纾、魏易合译(1907)大食故宫余载即阿尔罕伯拉,英国华盛顿欧文,林纾、魏易合译(1907)空谷佳人,英国博兰克巴勒著,林纾、魏易合译(1907)双孝子喋血酬恩记,英国大隈克司蒂穆雷(David Christie Murray)著,林纾、魏易合译(1907)孤星泪,法国嚣俄(雨果)著,林纾、魏易合译(1907)旅行述异,英国华盛顿欧文,林纾、魏易合译(1907)爱国二童子传,法国沛那,林纾、李世中合译(190

5、7)花因,几拉德原著,林纾、魏易合译(1907)藕孔避兵录,菲利浦斯奥本海姆(EPhillips Oppenheim)原著,林纾、魏易合译(The Secret, 1907)孝女耐儿传,即老古玩店,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)贼史,即孤雏泪(Oliver Twist),英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)块肉余生录,即大卫科波菲尔,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)块肉余生述后编,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)夏洛克奇案开场,即推理小说福尔摩斯中的血字的研究,英柯南达利著。(1908年)玉楼花劫,法国大仲马(1908)新天方夜谭,斯蒂文森、佛尼司地文,林纾、曾宗巩合译(

6、1908)髯刺客传,柯南达利著,即英国柯南道尔,林纾、魏易合译(1908)恨绮愁罗记,柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)电影楼台,柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)蛇女士传,柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)西北亚郡主别传(For Love or Crown),马支孟德(Arthur WMarchmont)著,林纾、魏易合译(1908)荒唐言,伊门斯宾塞尔原著,林纾、曾宗巩合译(1908)大侠繁露传,男爵夫人阿克西原著,林纾、魏易合译(1908)钟乳骷髅,林纾、曾宗巩合译。(1908)不如归,日本德富健次郎著,林纾、魏易合译。(1908)冰雪姻缘,即董贝父子(1909年3月)黑太子

7、南征录,英国柯南达利,林纾、魏易合译。(1909)玑司刺虎记,英国哈葛德著,林纾、陈家麟合译。(1909)藕孔避兵录,英国斐立伯倭本翰著,林纾、魏易合译。(1909)西奴林娜小史,安东尼霍普(Anthony Hope),林纾、魏易合译。(1909)芦花余孽,色东麦里曼(Henry Seton Merriman)原著。林纾、魏易合译。(1909)慧星夺婿案,却洛得倭康、诺埃克尔司原著,林纾、魏易合译。(1909)贝克侦探初编(The Quests of Paul Beck),马克丹诺保德庆(MMcDonnel Bodkin)原著。林纾、陈家麟合译。(1909年)贝克侦探续编,林纾、陈家麟合译。(

8、1909年)双雄较剑录,哈葛德原著。(1910年)冰洋鬼啸(1911年)洞冥记,斐鲁丁著。(1921年5月)天囚忏悔录,约翰沃克森罕(John Oxenham)著。林纾、魏易合译。(1908)脂粉议员,司丢阿忒原著。林纾、魏易合译。(1909)骗术翻新,林纾、魏易合译。(1909)三千年艳尸记(She),英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译。(1910)古鬼遗金记,英国哈葛德著,林纾、陈家麟合译。(1912)残蝉曳声录,测次希洛原著。林纾、陈家麟合译。(1912)情窝,威利孙原著。林纾、力树萱合译。(1912)离恨天,即保尔和薇吉妮(Paulet Virginie),森彼得(Bernardin de

9、 SaintPierre)著,林纾、王庆骥合译。(1913)罗刹雌风,希洛原著。力树萱口译。(1913)黑楼情孽,马支孟德原著。1914年。深谷美人,倭尔吞原著。1914年8月。罗刹因果录,俄国列夫托尔斯泰(1914)石麟移月记,马格内原著。林纾、陈家麟合译。1915年1月6月大中华月刊。哀吹录,法国巴鲁萨(巴尔扎克)著,林纾、陈家麟合译。(1915)薄辛郎,林纾、陈家麟合译。(1915)蟹莲郡主传(Countess De Charney),今译摄政王之女,林纾、王庆通合译。(1915)云破月来缘,鹘刚伟原著。林纾、胡朝梁合译。发表于1915年5月9月小说月报第6卷第59号。鱼海泪波,法国皮埃

10、尔洛蒂(Pierre Loti)著。(Pecheur dIslande, 1915)溷上花,法国爽梭阿过伯(科佩)著。林纾、王庆通合译。(1915)亨利第四纪,即亨利四世,莎士比原著。1916年2月4月小说月报第7卷第24号。亨利第六遗事,即亨利六世,莎士比原著。(1916)鱼雁抉微,即波斯人信札,孟德斯鸠著。(1916)鹰梯小豪杰,夏绿蒂玛丽杨支(Charlotte Mary Yonge)原著。林纾、陈家麟合译。(1916)织锦拒婚,林纾、陈家麟合译。(1916)雷差得纪,今译查理二世,林纾、陈家麟合译。(1916)木马灵蛇,美国包鲁乌因原著。林纾、陈家麟合译。(1916)香钩情眼,今译安东

11、尼,法国小仲马原著。林纾、王庆通合译。(Antonine, 1916年5月)血华鸳鸯枕(LAffaire Clmenceau),今译克列蒙梭的事业,小仲马原著。林纾、王庆通合译。1916年8月12月小说月报第7卷。红箧记,希登希路原著。林纾、陈家麟合译。发表于1916年3月10月小说月报第7卷第310号和1917年1月小说月报第8卷第1号。奇女格露枝小传,玛丽考登克拉克(Mary Cowden Clarke)原著。林纾、陈家麟合译。(1916)橄榄山,林纾、陈家麟合译。(1916)诗人解颐语,倩伯司原著,收笔记故事205则。林纾、陈家麟合译。(1916年12月)凯撒遗事,即裘利斯凯撒(Juli

12、us Caesar),英国莎士比亚原著,林纾、陈家麟合译。(1916年)柔乡述险,利华奴原著。陈家麟口译。1917年1月6月,小说月报第8卷第16号。乔叟故事集之鸡谈,1916年12月,小说月报第7卷第12号乔叟故事集之三少年遇死神,1916年12月小说月报第7卷第12号拿云手,英国大威森原著,刊于1917年1月的小说海第3卷第18期乔叟故事集之格雷西达,1917年2月,小说月报第8卷第2号乔叟故事集之林妖,1917年3月,小说月报第8卷第3号乔叟故事集之公主遇难,1917年6月,小说月报第8卷第6号乔叟故事集之死口能歌,1917年6月,小说月报第8卷第6号乔叟故事集之魂灵附体,1917年7月

13、,小说月报第8卷第7号桃大王因果录,参恩女士原著。林纾、陈家麟合译。1917年7月1918年9月东方杂志第14卷第7号第15卷第9号。乔叟故事集之决斗得妻,1917年10月,小说月报第8卷第10号。社会声影录,林纾、陈家麟合译。(1917)人鬼关头,即伊凡伊里奇之死,托尔斯泰。(1917)鹦鹉缘,鹦鹉缘续编鹦鹉缘三编。林纾、王庆通合译。小仲马原著。(1918年)痴郎幻影,赖其镗原著。林纾、陈家麟合译。(1918年10月)现身说法,即童年少年青年,俄国列夫托尔斯泰著,林纾、陈家麟合译(1918)玫瑰花,又续编,佛罗伦斯巴克雷(Florence LBarclay)原著。(The Rosary, 1

14、918-1919)恨楼情丝,俄国列夫托尔斯泰著,林纾、陈家麟合译。(1919)九原可作,法国小仲马著,林纾、王庆通合译。刊于1919年妇女杂志第5卷第112期铁匣头颅,林纾、陈家麟合译。(1919)鹯巢记初编、续编,瑞士威斯(1919年)妄言妄听,美森原著。陈家麟口译。1919年8月12月小说月报第10卷第812号。鬼窟藏娇,武英尼原著。陈家麟口译。1919年6月西楼鬼语,约克魁迭斯原著。陈家麟口译。1919年6月泰西古剧,达威生(Gladys Davidson)原著。林纾、陈家麟合译。发表于1919年1月12月小说月报第10卷第112号。焦头乱额,美国尼可拉司。(1919)金棱神女再生缘,英国哈葛德原著。(1920)球房纪事,俄国托尔斯泰。(1920)乐师雅路白忒遗事,俄国托尔斯泰。(1920)高加索之囚,俄国托尔斯泰。(1920)想夫怜,美国克雷夫人。(1920年)

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号