文言短文翻译(共12页)

上传人:文库****9 文档编号:213396950 上传时间:2021-11-21 格式:DOC 页数:12 大小:31.50KB
返回 下载 相关 举报
文言短文翻译(共12页)_第1页
第1页 / 共12页
文言短文翻译(共12页)_第2页
第2页 / 共12页
文言短文翻译(共12页)_第3页
第3页 / 共12页
文言短文翻译(共12页)_第4页
第4页 / 共12页
文言短文翻译(共12页)_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《文言短文翻译(共12页)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言短文翻译(共12页)(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上“文言短文翻译”专项强化练(时间:40分钟满分:50分)一、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年进士,授御史。宣德初,巡按广东,廉能最。改按江西、浙江。捕巨盗不获,坐免。盗就执,乃复官。尝言郡县吏贪浊,宜敕按察司、巡按御史察廉能者,如洪武间故事,遣使劳赉,则清浊分,循良劝。帝嘉纳之,用荐迁陕西副使。八年秋拜刑部尚书,侍经筵。寻改户部尚书,进太子太保。濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。在刑部持法稍深。及为户部,值兵兴财诎,颇厚敛以足用云。1捕巨盗不获,坐免。盗就执,乃复官。(3分)译文: 2如洪武间故事,遣使劳赉,则清浊分,

2、循良劝。(4分)译文: 3濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。(3分)译文: 答案:1.逮捕大盗没有抓获,因此获罪被免职。盗贼被擒获后,他才得以官复原职。(采分点:“坐”“执”及语意通顺各1分,共3分)2.按照洪武年间的旧制,派使者去慰劳和赏赐,这样清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也受到勉励。(采分点:“故事”“赉”“劝”及语意通顺各1分,共4分)3.金濂刚毅果断,有才干,所到之处以办事认真严厉著称,但对待属下多脾气暴躁。(采分点:“至”“接下”及语意通顺各1分,共3分)参考译文:金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年中进士,被授予御史。宣德初年,做广东巡按,(官员考核时)他的廉洁和

3、才能最突出。后来改巡按江西、浙江。逮捕大盗没有抓获,因此获罪被免职。盗贼被擒获后,他才得以官复原职。他曾说郡县官员贪污,应敕令按察司、巡按御史考察廉洁能干的人,按照洪武年间的旧制,派使者去慰劳和赏赐,这样清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也受到勉励。皇上嘉许采纳了他的建议,(金濂)因被推荐升任陕西副使。八年秋他被任命为刑部尚书,侍奉讲经筵。不久他改任户部尚书,晋封为太子太保。金濂刚毅果断,有才干,所到之处以办事认真严厉著称,但对待属下多脾气暴躁。在刑部时,他执法过严。到他任户部尚书时,正值用兵,国家财物短缺,金濂很重视积蓄来保证国家的充足的开支。二、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。

4、(10分)元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄所鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙原州总管。有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”褒便即引咎,初无异词。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。其盗寻发于他所。4有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。(4分)译文: 5使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”(3分)译文: 6使者与褒俱诣京师,遂坐免官。(3分)译文: 答案:4.有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元

5、褒观察这人神色显得冤屈,而且言语上也显得理直气壮,就放了他。(采分点:“为所”“正”“舍”及语意通顺各1分,共4分) 5.使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图金钱而放走强盗呢?”(采分点:“簿”“利”及语意通顺各1分,共3分)6.使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。(采分点:“诣”“坐”及语意通顺各1分,共3分)参考译文:元褒,字孝整,是河南洛阳人。十岁时丧父,被几个兄长养育。性情和顺敬爱兄长,侍奉众位兄长很恭谨。长大后,宽仁大度,博览群书。开皇二年,担任安州总管。一年以后,调任原州总管。有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元褒观察这人神色显得冤屈,而且

6、言语上也显得理直气壮,就放了他。商人到朝廷辩冤,说元褒接受金钱贿赂放走了盗贼,皇帝派使臣彻底调查并处理这事。使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图金钱而放走强盗呢?”元褒马上承认有罪,并没有别的辩词。使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。不久,在别的地方抓到了这个盗贼。三、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)齐桓公使管仲治国,管仲对曰:“贱不能临贵。”桓公以为上卿,而国不治。桓公曰:“何故?”管仲对曰:“贫不能使富。”桓公赐之齐国市租一年,而国不治。桓公曰:“何故?”对曰:“疏不能制亲。”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下。孔子曰:“管仲之贤,不得此三权者,亦不能使其君南

7、面而霸矣。”7管仲对曰:“贱不能临贵。”桓公以为上卿,而国不治。(4分)译文: 8管仲对曰:“贫不能使富。”桓公赐之齐国市租一年,而国不治。(3分)译文: 9对曰:“疏不能制亲。”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下。(3分)译文: 答案:7.管仲回答说:“地位低的人不能统治地位高的人。”桓公任命管仲为上卿,可是齐国还没有治理好。(采分点:“临”“以为”“治”及语意通顺各1分,共4分)8.管仲回答说:“贫穷的人不能驱使富有的人。”桓公赐给他齐国一年的市场税收,可是齐国还是没有治理好。(采分点:“使”“租”及语意通顺各1分,共3分)9.管仲回答说:“跟君主关系疏远的人不能控制跟君主关系亲近的人。

8、”桓公立即尊称他为仲父,于是齐国就治理得很好了,终于称霸天下。(采分点:“制”“霸”及语意通顺各1分,共3分)参考译文:齐桓公命令管仲管理国政,管仲回答说:“地位低的人不能统治地位高的人。”桓公任命管仲为上卿,可是齐国还没有治理好。桓公说:“这是什么缘故呢?”管仲回答说:“贫穷的人不能驱使富有的人。”桓公赐给他齐国一年的市场税收,可是齐国还是没有治理好。桓公说:“这是什么缘故呢?”管仲回答说:“跟君主关系疏远的人不能控制跟君主关系亲近的人。”桓公立即尊称他为仲父,于是齐国就治理得很好了,终于称霸天下。孔子说:“管仲这样的贤才,他如果不能得到这三种权柄,那么也就不能使他的君主面对南方成为诸侯的霸主了。”四、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)昔者,魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有喜色。吴起进曰:“今者有以楚庄王之语闻者乎?”武侯曰:“未也,庄王之语奈何?”吴起曰:“楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有忧色。申公巫臣进曰:君朝有忧色,何也?楚王曰:吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,是以有忧色也。庄王之所以忧,而君独有喜色,何也?”武侯逡巡而谢曰:“天使夫子振寡人之过也,天使夫子振寡人之过也。”10昔者,魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有喜色。(3分)译文:

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号