渔家傲暖日迟迟花袅袅翻译赏析 《渔家傲暖日迟迟花袅袅》作者为宋朝诗人欧阳修其古诗全文如下: 暖日迟迟花袅袅人将红粉争花好花不能言惟解笑花开未老人年少 车马九门来扰扰行人莫羡长安道丹禁漏声衢鼓报长安城里人先老 (前言) 《渔家傲暖日迟迟花袅袅》是北宋文学家欧阳修的作品此词上片以轻快的笔调写青年男女暖日游春的快乐与浪漫,下片笔锋一转,以沉重之笔写京城繁华纷扰及人生易老之叹全词语言晓畅,上下两片对比鲜明,表达了词人对这种刻板而不自由的、上朝听命的官僚生活的厌倦,以及对城外自由生活的向往 (注释) ⑴渔家傲:词牌名又名“吴门柳”“忍辱仙人”“荆溪咏”“游仙关”双调六十二字,前后阕相同,仄韵 ⑵迟迟:舒缓的样子暖日迟迟:指春天天气渐暖,白天渐长袅袅(niǎo):纤长柔弱 ⑶将:带领红粉:女性化妆用的脂粉,此代指美女争:争胜 ⑷九门:指都城的城门,古制,天子所居之所有九门此处用九门代指京城扰扰:纷乱的样子 ⑸长安道:此处代指北宋都城汴京(今河南开封)的街道 ⑹丹禁:帝王所居的宫禁,用红色涂墙,故称丹禁衢(q)鼓:即街上的更鼓,唐宋时悬于街头,每天有人按时击鼓报时,以戒出入,防盗贼。
⑺“长安”句:化用白居易《长安道》诗意:“君不见,外州客,长安道,一回来,一回老 (翻译) 春天来了,天气变暖了,花儿绽放了踏青的青年带着姑娘春游赏花,而姑娘的美丽堪与花争艳其实花儿美,人儿也美,只是“花不能言”金壶斟酒,畅饮开怀,享受着人生的快乐京城虽然车水马龙,往来客商,纷纷扰扰,但行人不要羡慕京城此般繁华热闹禁城传来击鼓报时的钟声和铜壶滴漏声,这“催”着日出日落,但京城的人们会先衰老的 (赏析) 欧阳修现存的词作中,《渔家傲》多达47首,可见他对北宋民间流行的这一新腔有着特殊爱好,这首词即为其中之一 此词上片以轻快的笔调写青年男女暖日游春的快乐与浪漫暖日”写春天来了,白天更长了,花儿绽放了在这春回大地,万象更新的季节,踏青的青年带着姑娘春游赏花,而姑娘的美丽堪与花争艳其实花儿美,人儿也美,只是“花不能言”,只好任凭人们品评,只能绽开花瓣,恰似美人的笑靥此时游春的人们正值青春少年,面对春花绽放的大好时光,金壶斟酒,畅饮开怀,享受着人生的快乐金壶倒,花开未老人年少”句,既是词人对当时春游畅饮场面的描写,也是词人的人生感怀人生当珍惜美好时光,不要辜负了花开年少,不要辜负了似锦年华。
下片则以沉重之笔写京城繁华纷扰及人生易老之叹车马”二句笔锋一转,写京城虽然车水马龙,往来客商,纷纷扰扰,但行人不要羡慕京城此般繁华热闹欧阳修久居京城,繁华上面涌动着的名利之争让词人不禁生出如此感慨而此时,词人听着禁城传来击鼓报时的钟声和铜壶滴漏声,这“催”着日出日落的声音,让词人深刻体会到时间在无情流逝,伤时伤逝之感油然而生长安城里人先老”,京城的人们会先衰老的,这一深沉的慨叹,包含着对那些为名为利在京城奔波的“行人”的劝诫,也饱含着这位几经宦海沉浮,如今身居高位却中年白发体衰的词人深沉的人生感慨 全词语言晓畅,上下两片对比鲜明,表达了词人对这种刻板而不自由的、上朝听命的官僚生活的厌倦,以及对城外自由生活的向往。