建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨

上传人:ss****gk 文档编号:204588583 上传时间:2021-10-26 格式:DOC 页数:7 大小:77KB
返回 下载 相关 举报
建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨_第1页
第1页 / 共7页
建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨_第2页
第2页 / 共7页
建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨_第3页
第3页 / 共7页
建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨_第4页
第4页 / 共7页
建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建筑工程设计:建筑工程模板工程施工技术探讨(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、em国從袁辅导网 mlunweM建筑工程论文:建筑工程模板工程施工技术探讨摘要:建筑工程施工中,模板常常会大面积大规模地使用,模板施工技术质量往往会影响整个建筑施工结构质量,所以价钱建筑工程模式施工技术控制,有着重要的意义。文章阐述了建筑工程模板施工技术,探讨了其施工技术控制要关键词:建筑工程模板施工技术随着我国建筑业的飞速发展,建筑模板技术应运而生,并得到越来越广泛的应用。1994年建设部提出了在建筑业中 重点推广应用的十项新技术,其中就包括新型模板应用技 术,至此,建筑模板技术在建筑业中被广泛推广。建筑模板 技术不但可以有效增长施工效益,还可以提高建筑工程质 量,最重要的作用是弥补了我国建

2、筑施工技术的不足,加快 了我国建筑业的发展,且成效显著。近年来,我国研制成功 了液压自动爬模技术,并在建筑业中得到了广泛应用,由此 我国建筑工程模板技术跨入了一个新时代。1建筑工程模板施工技术概述20世纪70年代,我国建设部提出了 “以钢代木”的新技术政策,在该政策的推动下我国的模板技术逐渐由散支散 拆木模板和定型木模块转化为新型模板技术,模板技术得到 了突飞猛进的发展。20世纪80年代,我国出现了越来越多 的高层建筑,建筑结构也由砖混结构转化为现浇混凝土结em国從文辅导囲删Inn制恤o伽构,现浇混凝土结构因为具有较高的性价比,较好的整体性, 较强的抗震性以及较少的钢用量等特点而被广泛推广和应

3、 用。建筑业中现浇混凝土结构的广泛应用促进了我国建筑工 程模板技术的飞速发展。随着我国建设行业的不断发展以及 建设规模的不断扩大,为了适应模板技术不断创新,以新代 旧的新形势,在我国相关科研人员的努力下,各种新型模板 技术应运而生,并分别针对竖向和水平结构构件施工特点及 工艺要求研发了工具式模板和永久式模板。20世纪80年代 以来,我国的模板技术逐步朝着标准化、多样化、商品化和 系列化方向发展。模板施工是混凝土成型施工必不可少的环 节之一,其施工目的是保证工程结构及构件的形状及尺寸, 并确保相对位置的准确性,因此要求模板首先必须具有足够 的强度及刚度,足够的稳定性且便于安装和拆除,另外还需 具

4、有表面光滑整齐且拼接缝严密不漏浆等特点。高层建筑中 的模板施工要求更多,更为复杂,因此要对模板施工工作引 起高度的重视。2模板工程施工技术控制要点分析2. 1模式T程施T基本技术要求在建筑工程施工中,必须保证混凝土结构的工程质量以 及施工安全,为了降低工程的成本,以及缩短施工进度,在 模板工程施工中,必须满足四点技术要求:其一是模板施工 中必须充分保障混凝土的结构以及其他构件的尺寸和位置,em国從袁辅导网mlunweM也就是说模板的位置尺寸必须满足图纸设计要求;其二是模 板必须貝备一定强度和稳定度,能够承受混凝土的重量以及 侧向的压力,而且在施工过程中,避免模板所承受的压力处 于极限状态之下。

5、其三模板的构造尽可能简单,便于装拆, 并符合混凝土浇筑和养护等要求;其四是模板的连接处必须 紧密,在接缝处必须采取加密措施,如果岀现接缝不严密, 必须及时采取措施,保证接缝处不出现漏浆等现象。2. 2模板配制技术模板的配制必须根据图纸的尺寸,对于结构形体相对简单的构件,其模板配可直接根据施工图纸来配置。对于模板、 横档及楞木的断面以及它们之间的间距、支撑系统的配制, 可查表或者按规范进行选择。而对于结构比较复杂的构件, 比如楼梯等,配制模板通常采取方大洋的方法。所谓放大样, 指的是根据结构图纸,在地面上画出结构构件的实体形状, 然后测量岀各个部分模板的准确尺寸,然后制定模板。然而 对于结构特别

6、复杂的构件,放大样方法显得十分繁琐,而且 需要的场地比较人,有的甚至很难直观画出,这种情况可结 合计算方法来进行模板的配制。2. 3模板施工技术一般而言,建筑工程模板施工工序为:垫层模板基础 梁模板一构造柱模板一柱模板一墙板模板一圈梁模板一梁 模板f楼板模板f楼梯模板。em国從袁辅导网mlunweM对于垫层模板而言,其基础的高度不高,但是体积很犬,安装模板前必须准确核实基础的中心线以及标高,事先弹出 轴线和四周边线,根据边线尺寸将侧面模板对准,并且在校 正模板垂直度以及标高之后,用支撑将模板固定,用以维持模板的稳定度。模板安装完毕Z后,必须清扫杂物,复查模 板的尺寸、标高等指标是否达到设计要求

7、。对于基础梁模板而言,基础梁底的土方经过压实后,采 用砖砌胎模,并配置1: 3水泥砂浆,以利殓浇捣。一般而 言,基础梁的跨度较大并且梁宽较小时,其外侧模板只需要 拼装即可,但是必须要在垫层上弹出梁两侧边线,确保标高 尺寸正确后,利用支撑稳固。在柱模板施工中,由于柱的尺寸较小,但是高度较高, 所以在安装模板前,必须弹出交叉纵横线以及边线,由两边 与柱断面长边一样的板,加两块柱断面短边尺寸的板,拼装 成组合定型模板。钉柱模时两块板相互接触处应加海绵条, 以防漏浆。柱模底部应开有清理模板内杂物的清除口,模板 外面加设柱箍箍牢,柱箍间距45cm。柱模板安装时,先搭设 好井字形钢管架,井字形钢管架横管与

8、柱模外边必须预留空 间,距离以50mm为宜。如果两个柱在一个平面上,必须校 正柱模板的两头,并在模板的上口中心线位置拉线来校正中 间的模板,用锤球校正垂直,检查无误后,用木楔塞紧,将 柱箍箍紧,再用支撑钉牢固定。还要用水平撑及剪刀撑相互撑牢,来保证柱子的准确位置。对墙体模板而言,一般采用两侧模板进行拼装。具体施工步骤如下:首先由基层中心线找出两侧墙体边线,然后将 侧模对准找出的边线,并校正侧模板垂直度和标高无误后, 用斜撑和支撑钉牢稳固,根据长、高尺寸确定间距加固穿心 螺杆,搭设钢管夹板架,沿墙体两侧模板外留50min左右空 隙。用锤球校止墙体模板垂直,用木楔上下塞紧,再用斜撑 钉牢固固定,上

9、口加设水平拉子固定,用钢管桁架夹紧支撑, 以保证墙面垂直平整。梁的跨度较大而宽度一般不大,所以 梁模板必须由侧模、底模、夹木及支撑等四部分组成,对于 底模板、侧模板,由18mm厚胶合板加木档拼装而成即可, 安装前,必须在基层上弹出梁的中心线,然后弹出边线,根 据边线确定侧模板,并校正侧模板垂肓度和标高无误后,用 斜撑和支撑钉牢稳固,保证侧压力的稳定性及刚度。梁模板 安装后要拉中线检查,复核各梁模板中心线位置是否正确, 底模安装时,检查并调整标高,将木楔钉牢在垫板上,钢管 支承架要设斜撑,避免因为模板不稳定而发生安全质量事 故,如果梁的跨度超过4m其至更多时,确保梁模的跨度中 间为拱形,并且起拱

10、的高度保持在梁的跨度15%。3%。范围 之内。3结语建筑工程施工中离不开模板工程的施工,随着我国模板m国從文辅导网 刪IWNI恤0伽HIHI施工技术的日益成熟,模板工程质量得到了有效保证,然而,部分工程模板施工过于随意,所以必须加强模板工程施工技术要点的控制,加强模板工程施工质量,才能使建筑工程质量更上一层楼。参考文献:1 杨国荣.建筑丁程模板施丁技术探究j.中小企业 管理与科技,2010, (13): 168-169.2 顾洪潮.建筑人模板施工技术探讨j.科学与财富, 2011, (2):290-291.3 缪正兵浅谈混凝土结构建筑模板施工技术与方法j价值工程,2010,(27):113-1

11、13.Then how can we translate poems? According to Wangs understanding, the translation of poems is related to three aspects: A poems meaning, poetic art and language.(1) A poems meaningSocio-cultural differences are formidable enough, but the matter is made much more complex when one realizes that me

12、aning does not consist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speech rhythms, levels of style: (Wang, 1991:93).(2) Poetic artAccording to Wang, Bly,s point about the marvelous translation5 being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carl

13、os Williams composed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine revolution in poetic art/5 (Wang, 1991:93).(3) LanguageSometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is beneficial to translation This would require this

14、kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do/ (Wang, 1991:94).Wang expresses the difficulties of verse translation. Frosts comment is sufficient to prove the difficulty a translator

15、 has to grapple with. Maybe among literary translations, the translation of poems is the most difficult thing. Poems are the crystallization of wisdom. The difficulties of poetic comprehension lie not only in lines, but also in structure, such as cadence, rhyme, metre, rhythm, all these conveying in

16、formation. One point merits our attention Wang not only talksHI国從文辅导 删恤0伽 about the times poetic art, but also the impact languages activity has produced on translation. Intimes when the language is active, translation is prospering The reform of poetic art has improved the translation quality of poems For

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号