合同范本之对外销售合同中英文

上传人:玩*** 文档编号:201853646 上传时间:2021-10-12 格式:DOCX 页数:13 大小:17.23KB
返回 下载 相关 举报
合同范本之对外销售合同中英文_第1页
第1页 / 共13页
合同范本之对外销售合同中英文_第2页
第2页 / 共13页
合同范本之对外销售合同中英文_第3页
第3页 / 共13页
合同范本之对外销售合同中英文_第4页
第4页 / 共13页
合同范本之对外销售合同中英文_第5页
第5页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《合同范本之对外销售合同中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同范本之对外销售合同中英文(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、合同范本之对外销售合同中英文对外销售合同中英文【篇一:出口销售合同(中英文对比版)】p1/2(original)合同contract no._contract date: _revised date:_卖方:地址the seller: tel:fax:买方:地址the buyer:tel: fax:兹双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物:(5)装运条款和交货期:于合同生效后_月 _ 日前以海运形式送货到达 _港口。delivery time(cif_): after the order in effect via sea freight direct to_ , and arrivi

2、ng at_。最终目的地:_final destination of products: _(6)付款条件: _ ,_天内以提单日期为准付清货款。term of payment: by_ within _ days after the b/ldate.the sellers bank informationbeneficiary: bank name: account: swift no.: add.:to be continued on p.2/2p2/2contract no.date: the revised date: (7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险中国人民保险公司

3、条款。insurance : to be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the people insurance co. of china.(8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发觉货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。

4、(9) 人力不行抗拒: 本合同内所述全部或局部商品,如因人力不行抗拒缘由,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。force majeure: the seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any force majeure incidents.(10) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争吵,应由双方通过友好方式协商解决。假如

5、不能获得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,依据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进展仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有打算外,均由败诉一方担当。arbitration: all disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. if no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the

6、 foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade, beijing, for settlement by arbitration in accordance with the commissions provisional rules of procedure. the award rendered by the commission shall be final and binding on both parties. the arbitrat

7、ion expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization.(11) 其他要求: other requirements:(12) 买方银行信息:the buyers bank information:the seller:-the buyer:-【篇二:销售合同外贸英文】销售合同 sales contract卖方:the seller:add买方(the buyer):add:经双方确认订立本合同,详细条款如下:this sales contract

8、 is made out as per the following terms and conditions mutually confirmed by both parties:time of delivery: within 30days after the deposit, four containers each month.mode of transportation: shipping from shenzhen china to incheon korea(6) 装运标记 :shipping marks: n/m(7) 装运口岸 :( 8) 目的口岸 :port of loadi

9、ng: shenzhen, china port port of destination: incheon port, korea(9) 付款条件: (10) 包装:packingpayment: 30% t/t in advance and balance payable against the copy of bl. four containers each month.备注:买方应依据卖方公司账户进展付款;如买方款项付到其它任何账户,卖方不担当任何责任。no te: buyer shall make a payment based on the sellers account, if t

10、he buyer any amount paid to theother account, the seller does not bear any responsibility.(11) 附加条款:本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。supplementary conditions: (should any other clause in this contract be in conflict with the followingsupplementary conditions, the supplementary conditions should be taken

11、as final and binding.)(12) 品质/数量异议:如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起45天内提出,过期不予受理。对所装货物的任何异议属于保险公司,轮船公司,其他有关运输机构所负责者,卖方不负任何责任。理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物按一比一更换或根据货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物赐予补足。无论哪种状况下,卖方均不对货物的可销售性或适用性负责,也不对任何损失负责赔偿,包括但不仅限于挺直的,间接的,附带的损失。 quality/quantity discr

12、epancy: in case of quality discrepancy, claims shall be filed by the buyer within 45 days after the arrival of the commodity at the port of destination, while for quantity discrepancy, claims shall be filed by the buyer within 15 daysafter the arrival of the commodity at the port of destination. oth

13、erwise no claim will beaccepted. it is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the commodity shipped due to causes for which the insurance company, other transportation organization or post office are liable. the settlement of such claims is restricted to replacement of

14、 the non-conforming commodity on a on e-to-one basis or devaluation of the commodity according to the degree of inferiority and extent of damage in case of quality discrepancy or supply for the sliertage case of quantity discrepancy after the seller has received an inspection report on thecommodity

15、by sampling issued by a reputable commodity inspection organization or chamber of commerce at the place where the buyer is located, certifying the non-conformity thereof. in no event shall the seller be held liable for the merchantability or fitness for any purpose, nor shall it have any liability or responsibility for damages of any kind whatsoever, including but not limited to any direct, indirect or collater

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号