(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】

上传人:jian****iuqi 文档编号:186261957 上传时间:2021-07-15 格式:PDF 页数:406 大小:1.37MB
返回 下载 相关 举报
(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】_第1页
第1页 / 共406页
(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】_第2页
第2页 / 共406页
(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】_第3页
第3页 / 共406页
(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】_第4页
第4页 / 共406页
(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】_第5页
第5页 / 共406页
点击查看更多>>
资源描述

《(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(NEW)《新求精德语强化教程 中级Ⅱ》(第三版)学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案】(406页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、目录 Lektion 15 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 16 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 17 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 18 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 19 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 20 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 21 一、词汇短语 二、单

2、元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 22 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 23 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 24 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 25 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 26 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 27 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案

3、 Lektion 28 一、全文翻译 二、练习答案 Lektion 15 一、词汇短语 einstrmen vi.(s) 冲向,攻击 搭配 auf jmdn.einstrmen 扑向某人 Anschluss der, -schlsse 连接,接通(线路、管道); 结识,结交,交朋友 例句 Sie wartet auf den Anschluss. 她在等电话。 Das Dorf hat elekrischen Anschluss an das Stromnetz. 这村庄已通电。 Wir sollen ihnen den Anschluss erleichtern. 我们应该帮助他们联系。 M

4、atte die, -n 席子,垫子,门前擦鞋垫 搭配 auf der Matte stehen 等待 den Gegner auf die Matte legen (在摔跤运动中)摔倒对方 los adj. 松开的,脱落的,不受束缚的 adv. 开始,赶快; 离开,脱离 例句 Das Theater geht um 3 Uhr los. 剧场演出3点开始。 Die Hlle ist los. 风雨交加。 zugehen vi.(s) 走向,向走去,走近; (被)送达,(被)交付,(被)传送; (门,窗户)关得上,关得住,闭合,关闭 vimp. 发生,进行,经过 搭配 mit vollen S

5、egeln auf ein Ziel zugehen (转)朝着一个目标勇往直前 例句 Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nchsten Tagen zu. 回信在最 近几天就会收到。 Auf unseren Partys geht es immer sehr lustig zu. 我们的聚会进行得非常愉 快。 umkehren vi.(s) 转回,掉头,返回,驶回,飞回; 回头,悔改,改过自新 vt. 把(由里向外)翻过来/倒(放)过来,把翻个面; 转身,回身 搭配 das ganze Haus umkehren 把整个房子翻了个底朝天 auf d

6、er Hlfte des Weges umkehren 半途返回 例句 Viele mussten umkehren, weil der Saal berfllt war. 许多人不得不回 去,因为大厅已经挤满了人。 Warum willst du denn auf halbem Wege umkehren? 转你为什么想半途 而废呢? Die Tendenz hat sich umgekehrt. 事情的倾向已经完全反过来了。 belegen vt. 铺上,涂上,盖上; 预定,占用,占据 例句 Er belegte den ersten Platz. 他取得了第一名。 Sie hat vie

7、r mit Schinken belegte Brote gebacken. 她烤了四个盖火腿面 包。 Der Verein belegt einen guten Platz in der Tabelle. 这个协会在排名表上占 据着一个好名次。 berechtigen vt. 使有权利,使有资格 例句 Die Karte berechtigt zum Eintritt. 凭此票入场。 Die Leistungen unserer Sportler berechtigen zu groen Hoffnungen. 我们运 动员的成绩使人们抱着莫大的希望。 einbehalten vt. 事先扣

8、除 例句 Der Vermieter hat die Kaution einbehalten. 房东事先扣除了押金。 动词变位 behlt ein,behielt ein,hat einbehalten vorwiegend adj. 占优势的,主要的 例句 Er hat vorwiegend Jugendbcher geschrieben. 他写的主要是青年读 物。 Auf den Bergen wird es morgen vorwiegend sonnig sein. 在山区明天主要是 晴朗天气。 近义词 hauptschlich,berwiegend hten vt. 保护,守护,看护

9、,照料; 放牧 vr. 谨防,提防; 避免 搭配 ein Geheimnis hten 保守秘密 das Bett hten 卧病在床 das Haus hten 留下来看家 sich vor etw. (D) hten 提防某事 例句 Die Mutter sagte zu Rotkppchen: ,Hte dich vor dem bsen Wolf!“ 母 亲对小红帽说:“你要提防恶狼!” Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzhlen! 他不会保

10、密,所以我将避免再一次把秘密告诉 他! 近义词 aufpassen manuell adj. 用手(操作)的,手工的 例句 Die Arbeit wird manuell durchgefhrt. 这项工作是手动完成的。 反义词 maschinell honorieren vt. 给(指自由职业者)付酬金; 兑现 搭配 eine Arbeitsleistung honorieren 付酬金 例句 Seine Bemhungen um den Naturschutz wurden nicht honoriert. 他在 环境保护上的努力没有得以兑现。 einrichten vt. 设立,建立 v

11、r. 布置; 适应,对作准备 搭配 eine Filiale einrichten 建立一个分店 sich auf einen langen Aufenthalt einrichten 做好长期逗留的准备 es (sich (D) so einrichten, dass. 安排,使可能 例句 Kannst du es so einrichten, dass du pnktlich um. 你能不能安排在12 点准时来吃饭。 二、单元语法 一、条件从句与目的从句的替换介词 德语中的许多从句都可以用特定的介词代替连词,将从句中的动词(词 组)转化为名词(词组)来简化句子。 部分连词与介词对应如下表

12、: 条件从句 wenn,sofern,falls bei + D 目的从句 um zu + Infinitivzu + D 目的从句 damitfr + A 1wenn,sofern,falls三个连词在条件从句中均表示“在情况下”,多 翻译为“假如”。例如Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt. 旅途持续两个小时,如果没有堵车的话。用介词代替后句子简化为 Die Fahrt dauert bei keinem Stau zwei Stunden. 2um zu + Infinitiv和damit均表示目的,主要区别在

13、于主句主语和从句主 语是否一致,um zu + Infinitiv的主句主语和从句主语必须一致。例如 Bitte ffnen Sie das Fenster, damit frische Luft hereinkommt. 请你打开窗 子,以便透透新鲜空气。用介词代替后句子简化为Bitte ffnen Sie das Fenster fr Hineinkommen der frischen Luft. 注意: zu和fr与从句的对应关系不是一成不变的,视具体情况(主要根据句意 而非连词)选择相应介词。 一个从句分为可用介词代替连词和不可代替两种情况。从句中的内容无 法用名词(词组)表达时,便不

14、能以介词代替连来简化句子。 三、课文精解 1Staatliche Finanzspritze fr Studenten aus weniger wohlhabenden Familien, wird monatlich ausgezahlt und fr die Dauer der Regelstudienzeit bewilligt. 为来自不富裕的家庭的大学生提供的国家财政补贴,按月发放,属于正 常时间范围内的学期均有。 Studenten aus weniger wohlhabenden Familien: 此处即可以理解为中国所说的贫困生,但一般德国人不会使用arme Studente

15、n或Studenten aus armen Familien这种说法,而用课文中的说法。 die Dauer der Regelstudienzeit: 属于正常时间范围内的学期,一般不超过14个学期(由于德国大学实行 学分制,所以每个学生完成学业的时间都是不确定的,有部分学生出于 个人原因故意延长修业时间)。 2Der Hacken: Nach dem Studium muss man die Hlfte des Geldes zurckzahlen (bei Beginn des Studiums nach dem 1. April 2001 allerdings hchstens 100

16、00 Euro) und steht oft vor einem gigantischen Schuldenberg keine schnen Aussichten beim Start ins Berufsleben. 困难:学期结束后必 须归还已领补助金额的一半钱款(自2001年4月1日起每学期初归还,最 高额度为10000欧元),经常使人面临巨额债务这对于将要开始的 职业生涯而言绝非好事。 Der Hacken: 本义项为“(隐藏的)困难,(在刚开始通常无法预计或发现)”,为口 语用词。 steht vor einem gigantischen Schuldenberg: 面临巨额债务。 3Lehrveranstaltungen an der Universitt beginnen oft erst ein akademisches Viertelstndchen spter, weil der Professor noch seinen Mittagsschlaf hlt. 大 学讨论课经常比规定时间晚15分钟开始,因为教授需要午休。 ein akademisches Vier

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 研究生/硕士 > 专业课

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号