Hi! Hello! It's me again! - 嗨!你好!又是我! - Hey! It's officer toot-toot. - 喂!这是警官嘟嘟嘟Hoo...No. Actually it's Officer Hopps,呼...... 没有其实这是哈波斯警官, --and I'm here to ask you some questions about a case. 而我在这里向您询问状况的某些问题 --What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? 怎么了,交通警察?是不是有人偷交通锥? --It wasn't me. 那不是我 --Hey, Carrots, you're gonna wake the baby. I gotta get to work. 嘿,胡萝卜头,你会吵到宝宝的,我还要去上班 --This is important, sir. I think your ten dollars worth of Pawpsicles can wait. 这是很重要的,先生我想你的十元冰棒可以等等。
-Ha! I make 200 bucks a day, fluff. 哈!我每天能赚 200 块钱好吗,绒毛 --365 days a year, since I was 12. 一年 365 天,自从我十二岁开始 --- And time is money. Hop along. - Please just look at the picture. - 而时间就是金钱 请看一下照片 --You sold Mr. Otterton that Pawpsicle, right? 你卖给奥特顿先生冰棒,对吧? --- Do you know him? - I know everybody. - 你结识她吗? - 我结识所有人 --And I also know that somewhere 并且我也懂得,某处--there's a toy store missing its stuffed animal, so why don't you get back to your box? 有一家玩具店少了的毛绒动物,因此你为什么不回到你的盒子里呢? --Fine. Then we'll have to do this the hard way. 好吧,看来要来硬的。
-- Did you just boot my stroller? - Nicholas Wilde, you are under arrest. - 你居然拴住了我的婴儿车? - 妮可拉丝 尾耳朵,你被逮捕了 --Ha. For what? Hurting your feelings? 哈为了什么?由于伤害你小小的心灵? --Felony tax evasion. 重罪偷税漏税 --Yeah.. 200 dollars a day, 365 days a year, since you were 12... 是啊.. 200 块钱一天,一年 365天,你从 12 岁开始 ...... --that's two decades, so times twenty, which is 1,460,000, I think. 这是二十年来,因此是二十个,我想是 1,460,000 --I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying. 我的意思是,我只是一种愚蠢的兔子,但我们擅长乘法 --Anyway, according to your tax forms, you reported, let me see here, zero! 总之,根据你的税表,你的报道,让我在这里看到,零! --Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. 不幸的是,躺在联邦监狱是一种惩罚的罪行的形式。
--- 5 years jail time. - Well, it's my word against yours.- 5 年的监禁 - 嗯,这是我对你要说的话 --200 bucks a day, fluff, 365 days a year, since I was twelve. 每天能赚 200 块钱好吗,一年 365天,自从我十二岁开始Actually it's your word against yours. 其实是你自己的话对上你自己 -And if you want this pen you're going to help me 然后如果你想要这支笔你要帮我 --find this poor missing otter, 找到这只可怜的水獭, --or the only place you'll be selling Pawpsicles is the prison cafeteria. 否则你唯一能卖冰棒的地方就是监狱的食堂了 --It's called a hustle, sweet heart. 这叫说话的艺术,甜心 --She hustled you. Ehahaha... 她整死你了。
额哈哈哈 ... --She hustled you good! You're a cop now, Nick. 她把你耍得团团转!你目前是一种警察了,尼克 --You're gonna need one of these. 你会需要这一种小徽章的 --Have fun working with the fuzz! 跟条子开心的工作啊! --Start talking. 开始说吧 --I don't know where he is, I only saw where he went. 我不懂得她在哪里,我只看到她去了哪里 --Great, let's go! 太好了,我们走吧! --It's not exactly a place for a cute little bunny. 这对一只可爱的小兔子而言不明智喔 Don't call me cute, get in the car. - Okay. You're the boss. - 不要说我可爱,给我上车 -好的你是老大 --Hi. I'm...你好我... --Hello? Hello? Hello?你好?你好?你好? --Hello! My name is...你好!我的名字是... --You know, I'm gonna hit the pause button right there. 你懂得,我会按下暂停键就在那里。
--Cause we're all good on bunny scout cookies. 由于我们都很喜欢兔子的饼干 --Uh, no.哦,不 --I'm Officer Hopps, ZPD. I'm looking for a missing mammal... 我是哈波斯警官,动物乌托邦警方我在寻找失踪的哺乳动物... --Emmitt Otterton. Right here. He may have frequented this establishment? 埃米特奥特顿给你,她常常来这里吗? --Yeah, old Emmitt!是啊,老埃米特! -Haven't seen him in a couple of weeks. 我已经好几种礼拜没看到她了 --But hey, you should talk to his yoga instructor. I'd be happy to take you back. 但是,嘿,你应当跟她的瑜伽教练谈谈我很乐意带你过去 0--Oh, thank you so much, I'd appericiate that more than you can imagine, it'd be such... 呵呵,太感谢你了,你无法想像我有多感谢不尽,它会是这样的... --- Oh! You are naked.. - Oh, for sure. We're a naturalist club! - 天啊!你是裸体的。
- 哦,那固然我们是自然俱乐部的!--Yeah. In Zootopia anyone can be anything. These guys, they be naked. 是啊在动物邦人人均有可以做任何事这些人,她们可以裸体 --Nangi's just on the other side of the pleasure pool. 欢迎来到乐趣池 --Oh boy. Does this make you uncomfortable? Because if so, there's no shame in calling it quits. 好家伙这与否让你不舒服?由于如果是这样,有呼吁没有羞耻它退出Yes, there is.就在这里 --Boy, that's the spirit. 好家伙,就是这种精神 --Yeah, some mammals say the naturalist life is weird. But you know what I say is weird?是的, 某些哺乳动物说,自然的生活是不可思议但是,你懂得我说的怪异是什么? --Clothes on animals! Here we go! 穿衣服的动物!我们到了! --As you can see, Nangi is an elephant, so she'll totally remember everything. 如你所见,南吉是一只大象,因此她会记得所有事情。
--Hey, Nangi. These dudes have some questions about Emmitt the otter.嘿,南吉,这些人有某些有关水獭埃密特的问题 --- Who? - Eh.- 谁? - 嗯 --Emmitt Otterton. Been coming to your yoga class for like six years. 埃密特奥特顿已经上了你的瑜伽课像六年了I have no memory of this beaver. 我不记得这只海狸 --He's an otter, actually. 她是水獭,其实 --He was here a couple of Wednesdays ago. Remember? 她以个星期前的礼拜三有来过啊记得? --No.没有 --Yeah, he was wearing a green cable knit sweater vest, 是啊,她穿着绿色线针织衫背心, --and a new pair of Quarterway slacks. Oh, and a Paisley tie, sweet Windsor knot. 和一双新库奥特维休闲裤。
哦,尚有领带打着一种可爱又紧的结 --- Real tight. Remember that, Nangi? - No. - 真的很紧记得没,南吉? - 不记得 --Yeah, and we both walked him out, and he got。