文档详情

港台地区汉语与普通话的差异和影响

飞***
实名认证
店铺
DOC
37.50KB
约5页
文档ID:5772278
港台地区汉语与普通话的差异和影响_第1页
1/5

港台地区汉语与普通话的差异和影响(文学院 汉语言专业 01060602 王飞霞)语言与社会是一对共变体,它们是相应地变化着的罗宾斯曾说过:“语言就是文化的一部分,而且,实际上是最重要的部分之一,是唯一的凭其符号作用而跟整个文化相关联的一部分 ”我国港台地区和内地处于不同的社会制度之下,虽然运用的同是汉语,但是受到文化等因素的影响,出现许多或大或小的差别;同时,由于内陆与港台地区的交流越来越频繁,语言的相互影响也是必不可少的首先看以下反映差异的词汇表:a.公共交通方面 ——————————————————————————————————中国大陆      台湾      香港     新加坡——————————————————————————————————公共汽车      公车      巴士     公共汽车出租汽车      计程车     的士     计程车/的士摩托车       机车      电单车    摩托车自行车       脚踏车     单车     脚踏车/脚车横道线       斑马线     斑马线    斑马线安全岛       和平岛     安全岛    安全岛天桥        路桥      天桥     天桥——————————————————————————————————b.家用电器及科技产品 ——————————————————————————————————中国大陆       台湾      香港     新加坡——————————————————————————————————袖珍收音机     随身听     耳筒机    耳筒机录相机       录影机     录影机    录影机空调(机)     冷气机/空调  冷气机    空调/冷气机音响        音响      Hi-Fi     Hi-Fi冰箱        冰箱      雪柜     冰箱电子计算器     电算器     电子计数机  电子计算机集成电路      积体电路    积杂回路/IC IC——————————————————————————————————c.职业和身份 ——————————————————————————————————中国大陆      台湾      香港     新加坡农民        农人      农夫     农夫/农人保姆        奶妈      工人/佣人  佣人警卫员       警卫/保安员  护卫员    警卫员/护卫员航空小姐      空中小姐    空姐     航空小姐舞蹈者       舞者      舞蹈员    舞蹈员新闻媒介      媒体      传媒     传播媒界饮食业       餐饮业     餐饮业    餐馆业领导(单位)    主管/上司   波士     上司——————————————————————————————————d.旅游与证件 ——————————————————————————————————中国大陆      台湾      香港     新加坡——————————————————————————————————出差        公干/出差   公干     出差旅行结婚      旅行娶     旅行结婚   旅行结婚护照        护照      passport    护照签证        签证      Visa     入境证担保书       保单      担保书    保证书出生证       出生纸     出生纸    报生纸——————————————————————————————————e.日常生活 ——————————————————————————————————中国大陆      台湾      香港     新加坡——————————————————————————————————做工        打工      打工     打工游泳        游水      游水     游水烫发        烫发      电发     电发刮脸        刮胡子     剃须     剃胡子做饭        煮饭      煮饭     煮饭/菜洗澡        洗澡      冲凉     冲凉暖锅        火锅/寿喜烧  打边炉/火锅 打边炉/火锅方便面       速食面     即食面    快熟面/即食面——————————————————————————————————这些地区的汉语与普通话之间的差别是由哪些原因造成的呢?一:闽粤吴方言的影响台湾民众说的是闽南话(台湾又叫“” ) 。

香港民众说的是广州话新加坡华人占78%,其中 72.2%说闽话(包括福建话、潮州话和海南话) ,16.5%说广州话,7.4%说客家话因此方言对汉语的影响是很自然的了台湾语中就有不少闽语如:头家(老板) ;软脚虾(软弱的样子)由于台湾上层政界、商界、文化界有不少江浙人士,因此吴语词语的踪迹也时有所现如:吃重(责任、负担重) ;拢共(一共)香港的港式普通话则有明显的粤语的特色有时甚至已进入广东原来操标准普通话的人士口中如:单车(自行车) ;打工仔(工人)二:外来语的影响近一世纪来,外来语(特别是英、日语)进入汉语是中外文化交流的合理结果台、港、新地区在近几十年则尤为明显便当(盒饭) 、卖点(销售点) 、料理(菜式) 、作业中(正在操作状态中)看板(招牌) 、营业中(正在营业时间内) 、月给(月薪) 、上班族(上班工作的人群)课长(科长) 、坪(面积单位) 、下女(女仆) 、量贩店(批发店) 、企划科(计划科)      欧巴桑(中年妇女) 、卖场(商场)       ——以上均源于日语做秀(作表演,show) 、二手(旧货,second-hand)萨士风(萨克管,saxephone) 杯葛(抵制,boycott) 、麦克风(话筒,microphone) 、迷你裙(超短裙,mini shirt)      ——以上不论纯音译、纯意译或音意结合的外来语均来自英语。

在香港,英语的借词比较常见已正式进入当地中文的,有: 巴士(公共汽车,Bus)          镭射(激光,laser)中巴(公共小车,24座)        镭射唱机(激光唱盘,laser record player)小巴(公共小车,12座)        镭射唱碟(激光唱片,laser record)的士(出租汽车,taxi)          斑马线(横道线,zebra)当然,很多香港人士公司习惯夹中夹英地使用语言,很多词就直接写英文,讲英文已超出了“借词”的范畴三:新旧词语的存废和语义变化自 1949 年后中国大陆的社会形态变化很大,新词新意大量涌现,出现了许多不同于港、台、新地区的词语,其中有的词只是变换其中一个语素,相对地可看作“新”词,而仍然在港、台、新继续使用的“传统”词语,则算作“ 旧词”了如: 新词        旧词        新词     旧词———————————————  —————————————————幼儿园       幼稚园       大半     泰半优厚        优渥        保姆     佣人报纸        新闻纸       情人     爱人圆珠笔       原子笔       幸福(名词) 福祉而有一部分词是词形相同而词意不同的“同形异义词” ,各地区使用时,语意已出现差异,试以大陆、台湾两地为例,如: 例词   中国大陆           台湾——————————————————————————————————书记   党团各级组织的      仍指“文书”,从事记主要负责人          录、书写公文的人员商场   面积较大,商品较全      意为“商业界”,从事的商店            商业活动的阶层状纸   书写诉状的文件        用作“委任状”,指派人担任职务的证件得意   称心如意(多指骄傲      达到自己的目标,用自满) ,形容词        作动词对头   (名词)敌对的方面;     (名词)接头的方面;对手             敌对的方面有的“同形异义词” 的差别在于词意的范围大小不同。

如: 例词   中国大陆           台湾——————————————————————————————————领导   各级政府和单位的负责     国家级首要负责人,多人,可用作名词或动词     用作动词业绩   重大的成就;建立的功     职业的成绩,工作中的劳或完成的事业        成就先生   1)对社会地位很高的人    1)对普通男性公民的的称呼;2)对非共产党    称呼;2)对丈夫的称的党外人士的称呼;3)    呼(他称) ;3)老师老师有的是同形而色彩相异之词如: 例词   中国大陆           台湾——————————————————————————————————检讨   批评或批判自己的过      检查,研究,讨论(中失(贬义)          性)策划   筹划,谋划不正当的      谋划各种活动(中性)活动(贬义)地主   占有土地,依靠出租      土地的主人(中性)土地而收取租金或物产的人(贬义)除了以上三个原因之外,还受到构词、词的搭配及词性不同的影响以下举一些港台地区所特有的词语,以此反映当地的社会面貌1)政治词语:党鞭(所谓党鞭就是党的纪律要执行党的意志的人闹场) ,公信力(公信力的概念源于英文词 Accountability,意指为某一件事进行报告、解释和辩护的责任;为自己的行为负责任,并接受质询。

公信力是指在社会公共生活中,公共权力面对时间差序、公众交往以及利益交换所表现出的一种公平、正义、效率、人道、民主、责任的信任力公信力既是一种社会系统信任,同时也是公共权威的真实表达,属政治伦理范畴) ;(2)经济词语:后市(简单地说,就是今天以后的市场) ,价位,市场利益,周边产业,夕阳工业,强力反弹,上(中、下)游产业(上游产业指处在整个产业链的开始端,提供原材料和零部件制造和生产的行业) ,自有品牌,多媒体产品,高单价商品;(3)社会词语:意飞族,顶客族(丁克族) ,上班族,风化区,红灯区,太空人(指两国分居的移民) ,原住民,单亲妈妈,家扶中心,休闲时代;(4)治安词语:拒马,蛇笼,社工,警改单位,霹雳员警,镇暴警察;(5)其他:自助旅行,老中们,心路历程,个性人物,育乐区,过滤,二尺五,全额招待,过招,出招拆招三、词语的相互传播和认同各个不同地区有差异的词语,既有其相异、相斥的一面,又有其相融、相认的另一方面,亦可看作是不同社会形态相互之间有分有合,分分合合,难分难合的一道“折光”试从两个角度看:1.台湾“国语 ”中的粤语表达法(主要自香港)粤语以广州和香港两地通行的语言为代表。

众所周知,由于中国的国家语言政策的推行,广州粤语日益受普通话的影响,而香港粤语却独立发展成为一种“准书面语言” ,某些词语已日渐在台湾的口语、书面语中被采用例如:二字格:水货,荷包,抢手,心仪,坊间,爆光,旗下,奖项,出炉,退烧(指某种社会高热现象减退) ,落单,联手,抢食,告白三字格:发烧发,私家车,巨无霸,大哥大,艺能界,炒鱿鱼,摆乌龙,吹大跑(原为“车大跑”) ,肥嘟嘟(原为胖嘟嘟) ,出怪招四字格:跌破眼镜,鸡同鸭讲,一头雾水,心知肚明,漏夜灌救,原汁原味,中规中矩,物超所值,心中怕怕,把握机会多字格:走性感路线,落得一身腥,眼镜吃冰淇淋2.大陆普通话引入的港台用语中国的改革开放、搞活经济、引入外资,也使一部分原流行于海外的词语渐渐为大陆人们所接受虽然量不很多,影响面有宽有窄,但也让人们看到社会的。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档