文档详情

《齐人有好猎者》原文及译文

s9****2
实名认证
店铺
DOC
18.98KB
约2页
文档ID:422427967
《齐人有好猎者》原文及译文_第1页
1/2

《齐人有好猎者》原文及译文   《齐人有好猎者》原文及翻译   吕不韦《吕氏春秋?贵当》寓言   原文:   齐人有好猎者,旷日持久而不得兽入则羞其家室,出则愧对其知友唯)其所以不得之故,则狗恶也欲得良狗,则家贫无以人曰:“君宜致力于耕作猎者曰:“何为?”人不对猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过(逾)人矣非独猎也,百事也尽然选自吕不韦《吕氏春秋?贵当》)   译文:   齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好他想得到一条好狗想要得到好狗,可是家里没钱于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作猎人说:“为什么?”别人不说猎人自己思考,岂不是我努力耕作获得的钱就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好 狗就屡屡打到野兽打猎的收获,常常超过别人不只是打猎如此 ,许多事情也全部都是这样   注释:   1.齐:齐国   2.好猎:喜好打猎好:喜欢,喜爱   3.旷日持久:旷日:荒废时日 旷:荒废,耽误。

形容荒废时间,拖得很久,浪费时日   4.知友:相互认识的朋友   5.里:邻里   6.故:原因   7.恶:恶劣,不好的   8.良:良好   9.对:回答   10.无以:没有办法本文指没钱买狗   11.疾耕:努力耕田   12.独:只   13.入:回到家   14.出:到外   15.宜:应该   16.所以:因此 表示原因   17.唯:只;仅   18.逾:超越      19 田:通 ”畋“,畋猎,即打猎   20 市:买   21.人不对:对,回答   22.还:回家   23.则:可是   24.过:超过   25.愧:愧对   26.所以:思考   27.则:但   28.百事:许多事情   29.然:这样 。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档