与奥运会有关的常用英语术语及句子 奥运会Olympic Games 奥运会选拔赛Olympic trial 国际奥委会International Olympic Committee 奥运会会歌Olympic Anthem 奥运火炬Olympic torch 奥运会代表团Olympic delegation 奥运村Olympic village 组委会organization committee 开幕式opening ceremony 闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium 申办城市the bidding cities 候选城市 the candidate cities 申办2008年奥运会bid for 2008 Olympics 北京奥申委Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO) 主办2008年奥运会host the 2008 Olympic Games 奥林匹克精神the Olympic ideals; the Olympic spirit 世界奥林匹克日the International Olympic Day 其次,我们通过一些句子来增强对奥运会的了解。
The international Olympic Committee constituted itself on 23rd June 1894.国际奥委会于1894年6月23日成立 The Olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic Games.奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂 The official languages of the IOC are French and English.国际奥委会的官方语言是法语和英语 The Olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient Olympic Games.奥运圣火是人们缅怀古代奥运会的象征The Olympic Games consist of the Games of the Olympiad and the Olympic Winter Games. Both take place every four years.奥运会包括夏季奥运会和冬季奥运会,它们都是每四年举办一次。
The Olympic Games shall be proclaimed open by the Head of State of the host country.奥运会由东道国国家元首宣布开幕The delegation parade in alphabetical order according to the language of the host country, except for Greece, which leads the parade, and for the host country which brings up the rear.代表团按东道国语言文字的字母顺序入场希腊和东道国例外,希腊代表团第一个入场,东道国代表团最后一个入场十式翻译绝招(一) 同义反译法例如:1. OnlyOXa&mXa!w&&&+ydW1G7Fmk!4Xa9XdrGRRlesUQcQq three customers rem3aQUUUQyOM2tkMn5mjBvTSYBB!nmained in the bar.酒吧间只有三个顾客还没有走jv1VVGIAE13wJ^jxJgQi-br(不译:“还留着”或“还呆在那里”)2. I'll be heM43bqZZ92 Jinc(Raqre for good this timX44U!Xl1w29oowFCnL8qX6e.这一次我再也不走了UwV+KSv)XkMV。
不译:“永远在此呆下去”)i9A%9j)WgcZlPwzr%V#CvE1+Bddf-1jktZ#C$xzZ%RRHHR1 xgIttY9Bo 3. Please keep tr!7cMtm3@SyudyO7A)p+8ilEK#91nW!WuOBCfu)PMM%fi9i*I%$ISK(Fhe fire burning whenu5((A&whRc&mzhnb3##G^$-%QVM#%(EysSWR%+agRzMqGKfF0ODMdX++ I'm out.我不e$Q6 AdFE0t2cs2在家的时候,别让炉子灭了不译:“我外 Clo2dq5 F&ruBV !TS*YPxQtKeemxK5QgoDX(!kzmETGjo@-Grsn^qifO3出时,请让炉子继续烧着”)4. "Wait, he is selZeVR 0AeeC9f8Dm-9wB7 y4NCkX2E9&ZFY%q5dYw$zN7rGSe#Y5rious."等等,他9UbTIoFf+Uzd$$zik1800EWrzGFZWNBHoYkzdGuqMV&V0dJguHZbPF*@r不是说着玩儿的不译:”等等,他是认真!4v3XThm WN5U^ZgM@5mU#0RLh@cWt+的。
)5. "Nowte3M4H juFMi78*q4z, Clara, be firm witkmTQ!9NnD#OFl%OcVh the boy!"1zsbDNlb@uF4v8LnjFB)gPGy)a听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软不J9gH(91 srF5NVk#X*J66i^XCF&tN+1e!quHfKgjI8o1dbRu 1&z6A4JSa译:”......对这孩子要坚定“)(二) 删减解释词0Ge7RHqo-Be*95sbJw5+nn2N)b8Y$+rnl3GrmqebY96G5mf)5T^rD 例如:TheVzcvh$jiF^ traveller in the soE$%FN+!k$Ututh must often have 4yFypAONwAEI!-fie1-Prremarked that peculivU7NpkmNg0kar air of refinementIi^V743#ocZqOb7R, that softness of vR^aEY*SU9% 4l92b&F1Y)ZzwZjIJt(X@oice and manner, whix )1A6r(4V3NdDrpt1&cn9j7gch seems in many cases to be a 3s65j&CzBEQNvhnpR8#sKLeGV1particular gift to t3@FyzB5EvAv%cVgwBS)V*$LcNHGBvAxb8Vz^Sd$Khzshe quotation and mulne*g JrtHkkUzRatto women.jOc%S6dK-U3hVw(eSw1$j+9fufxQDYtp(Niqv@LvQ0@Vgr P到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,一定@!(WOYk(7f会注意到她们十之八九都有那种独特的优雅风RJ5cb%$sF8FHl)Csvl9pMt-P度、那种温柔的声音和文静的举止。
jQ1VEB4WWEnx!$QBDyNqiz0x!!LLfZmwmgd5MB#5jajP (三) 短句拆译例如:" ...o*FT0eoU*tgIvvxKaMuJRdOjD!)^ (U 6ebEu@fGqKZZXbNStHn one sunshiny morni*M0d0V19)l +XPg*RlGk%U3db$z@es)-wtmZXbo5R@ ng in June , ..."在六月里的一天早上,天气晴朗IE^7fSg5j8K%gpfQnYrW1kGH^JBEWlkX4SeYNAb$w8......(四) 译t6vvnn-1Xl$fw6pfN (3k)7V*4j GKa2hm%#GDwByxISn&orMRP^词推陈出新例如:When he might H8$^vL1EuZqWhJeNZ9iZ*uh8hAwyBxlxc+NkBK%H^krr+zwzwell have acted with xQB7iTP)LNtD72lJF boldness, he found (sOJ)omFVrcCqM(%xEGd*#lTYqhimself filled with 3ng5x5JO%wteRLUbi%61FxzmoQFdoubts, scruples and$fMgpztvd%ZmKScOvyqOm equivocations, in afUbRyRwrrddition to the ordinwKJPK**UEad0ary fears oxwv&mtHwtbU#Ia*uuv7^2Pc1sezw7I)XVV1vkkZnEf a lover.原wyUA4nuOnE!0rC5AMnlN译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除8Sc了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心67!DUcq()i1-ToM@xM6MHlRyPLj^L$@PSXT0lEZZG9w里还充满怀疑、顾虑和踌躇。
改译:等到他不妨放胆去追求的时候,他e*zveZ*YACYCwOFa%r%a-5xrB!* k^%5n9-NUw8lWlLVjMI qo L却迟疑不定,顾虑重重至于一般堕入情网的+ nVSnryWsR!u^7@XBDL 人那种常有的提心吊胆的心理,那就更是难免%bO88AC1RLG6&8D9&8 Lm TGS3GA6whnIGX9Zmfv2U9BW3hN1&y的了原词 原译 改译qbZ(WRwWWWGNPb6MO5q79bVZGhO*XNfnQj5when 当.....naGK7CJQE#qMEhMzUr#mmu1Obc5JfDaSD7tWqo7E6&bV.的时候 等到......的时候nxhs6f83J#1PoHXTTruFzr9p8Kx3Q#Qe act with boldneQW$^pE)TeZ7dd)u7U9k-W6HcBGRhXQ@mOf2IvzegUBJEp1tmgDB$EVAss 大胆行动 放胆去追求a lover 一个情人 一般堕入情DC$qXJL!dE5+u^^ILU96GwiuYmA&O7NGpkLV68K网的人ordinary#SUxEeRQUmrGt4F)Bb0))$PX5%y#KsqU9QKiB%aWu*dQ7T4rFFfSEFkm(8& fears 普通的害怕 种种常有的提心6Y-3ULuF71J^gUM &mS6D+ S%u吊胆的心理in addEReVr6lpGBFY@4DxDrCI-PK^K)6*NSq&ition to 除了......之外 Ls^I*Dlymv%*@$g*YItqF4 wJlLRgLYI-^d7KGtPx*s$t(Wu#^ucE那就更是难免的了(五)VvV!7^T7 解释性添词例如:"George, I'm l+tZ%zbswh*oaDOIA*C%VXs0(8O3u5)i(gatJH6yB*JH&ashamed of you! Georl4RyqUvPoWdge, I couldn't have Bkvfpebelieved you would hwQ)CAss1Save done it! I alway30Df1H*4*%R@Q。