文档详情

语言学第八章语言的接触

ni****g
实名认证
店铺
PPT
279.02KB
约37页
文档ID:587683725
语言学第八章语言的接触_第1页
1/37

第八章第八章 语言的接触语言的接触第三节第三节 语言接触的一些特殊形式语言接触的一些特殊形式 v语言接触的一般形式:语言接触的一般形式: 语言成分的借用,比如说语言成分的借用,比如说借词借词 ; 语言的融合语言的融合 “底层遗留“ 语言接触的一些特殊形式语言接触的一些特殊形式 :“洋泾浜洋泾浜” “克里奥尔语克里奥尔语” v一、一、“洋泾浜洋泾浜”v1、什么叫、什么叫“洋泾浜洋泾浜”“来是康姆(来是康姆(come)去是谷()去是谷(go),),廿四块洋钿吞的福(廿四块洋钿吞的福(twenty-four),),是叫也司(是叫也司(yes)勿叫拿()勿叫拿(no),),如此如此沙咸鱼沙(如此如此沙咸鱼沙(soandso),),真崭实货佛立谷(真崭实货佛立谷(fullygood),),靴叫蒲脱(靴叫蒲脱(boot)鞋叫靴()鞋叫靴(shoe),),洋行买办江摆渡(洋行买办江摆渡(comprador),),小火轮叫司汀巴(小火轮叫司汀巴(steamer),),翘梯翘梯(翘梯翘梯(tea)请吃茶,雪堂雪堂()请吃茶,雪堂雪堂(sitdown)请侬)请侬坐,烘山芋叫扑铁秃(坐,烘山芋叫扑铁秃(potato))……” v范敬宜先生说到过几个范敬宜先生说到过几个“洋泾浜洋泾浜”例子,如:例子,如:外国主人回家,见玻璃窗打碎了,问仆人缘外国主人回家,见玻璃窗打碎了,问仆人缘故,仆人很流利地用故,仆人很流利地用“洋泾浜洋泾浜”回答:回答:“inside吱吱吱,吱吱吱,outside喵喵喵,喵喵喵,glass克克郎当!郎当!”洋主人一听便知是猫抓老鼠闯的祸。

洋主人一听便知是猫抓老鼠闯的祸v洋行老板让中国司机到大光明买电影票,司洋行老板让中国司机到大光明买电影票,司机空手而归,说:机空手而归,说:“Manmountainmansea,,todaynoseetomorrowseetomorrowsee,,samesee(人山人海,今天不看,明天看,(人山人海,今天不看,明天看,明天看,一样看)明天看,一样看)这些自造的临时用的这些自造的临时用的“洋泾浜英语洋泾浜英语”外国人都是听得懂的外国人都是听得懂的 v很多人都记得三十年代文学作品中的中式英语词汇,很多人都记得三十年代文学作品中的中式英语词汇,比如把丈夫称比如把丈夫称“黑漆板凳(黑漆板凳(husband),工头叫),工头叫“拿摩温拿摩温”,把门人叫,把门人叫“抛脱(抛脱(porter))”,把蠢人,把蠢人叫叫“阿木林(阿木林(amoron))”,把找机会说成,把找机会说成“混腔混腔势(势(chance))”,把倾向、模样说成,把倾向、模样说成“吞头势吞头势((tendency))”,把全部说成,把全部说成“搁落三姆搁落三姆((grosssum))”,把一文不值者称为,把一文不值者称为“瘟生瘟生((onecent))”,又如称寿头码子、小刁码子的码,又如称寿头码子、小刁码子的码子来自子来自“moulds”。

下等平民学到几句下等平民学到几句“洋泾浜洋泾浜”,也用于应付与外国人交际如,也用于应付与外国人交际如“非常感谢你非常感谢你((thankyouverymuch))”说成说成“生发油卖来卖去生发油卖来卖去”,把,把“让我看看(让我看看(letmesee))”说成说成“来脱米西来脱米西西西” v洋泾浜洋泾浜是是17世纪以后在殖民地、半殖民地的世纪以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象这种语言是通商口岸常见的一种语言现象这种语言是当地人和外来殖民者在打交道的过程中彼此当地人和外来殖民者在打交道的过程中彼此在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟通的临时性交际工具是语言接触的一种特通的临时性交际工具是语言接触的一种特殊形式 v2、、“洋泾浜洋泾浜”的产生:的产生:v洋泾浜原本是地名,是上海外滩的一段,位洋泾浜原本是地名,是上海外滩的一段,位于叫洋泾浜的河流(早已填没)和黄浦江的于叫洋泾浜的河流(早已填没)和黄浦江的会合处现在的延安东路)鸦片战争以后,会合处现在的延安东路)鸦片战争以后,上海辟为商埠,洋泾浜一带成为外国商人聚上海辟为商埠,洋泾浜一带成为外国商人聚集的地方。

他们和当地平民接触就用这种支集的地方他们和当地平民接触就用这种支离破碎的外语通话于是洋泾浜就成了破碎离破碎的外语通话于是洋泾浜就成了破碎外语的中国名称外语的中国名称 v洋泾浜并不只出现在中国,世界上好多通商口洋泾浜并不只出现在中国,世界上好多通商口岸都出现过这种语言现象只不过国外语言学岸都出现过这种语言现象只不过国外语言学界对中国的洋泾浜发生了兴趣,根据中国人发界对中国的洋泾浜发生了兴趣,根据中国人发英语英语business这个词的讹音,给这个语言现象这个词的讹音,给这个语言现象取了一个名字,叫取了一个名字,叫pidgin,皮钦语洋泾浜是,皮钦语洋泾浜是中国的皮钦语中国的皮钦语 v皮钦语是当地人和外来的商人、水手、传教皮钦语是当地人和外来的商人、水手、传教士等打交道的过程中学来的一种变了形的外士等打交道的过程中学来的一种变了形的外语这种变形首先起因于外来者,他们为了语这种变形首先起因于外来者,他们为了使当地人明白自己的意思,常常在语言上作使当地人明白自己的意思,常常在语言上作出让步,简化自己的语言,加入一些当地的出让步,简化自己的语言,加入一些当地的语言成分,于是这种变了形的外语就成为当语言成分,于是这种变了形的外语就成为当地人模仿的榜样。

地人模仿的榜样 v另一方面,当地人在掌握这种语言的时候,另一方面,当地人在掌握这种语言的时候,会受到自己语言中语音、语法规则和表达习会受到自己语言中语音、语法规则和表达习惯的干扰,又对他们进行相应的改变,而这惯的干扰,又对他们进行相应的改变,而这些改变又被外来者所接受最后,双方在语些改变又被外来者所接受最后,双方在语言上达成一种协议,产生一种大家都能接受言上达成一种协议,产生一种大家都能接受的交际工具所以,皮钦语是当地人没有学的交际工具所以,皮钦语是当地人没有学好的殖民者的语言,是殖民者的语言在异域好的殖民者的语言,是殖民者的语言在异域的有限交际范围内使用的一种特殊的变体的有限交际范围内使用的一种特殊的变体 v3、洋泾浜的特点:、洋泾浜的特点:v皮钦语的共同特点:皮钦语的共同特点:v语音经过当地语言音系的大幅改造语音经过当地语言音系的大幅改造v语法规则减少到最低限度,带有本地语法的语法规则减少到最低限度,带有本地语法的痕迹v词汇量很少,绝大多数取自外语,极少数取词汇量很少,绝大多数取自外语,极少数取自当地词汇自当地词汇v常常用迂回曲折的方法来指称事物如:常常用迂回曲折的方法来指称事物。

如:“胡子胡子”叫做叫做“grass belong face” v中国的洋泾浜的特点:中国的洋泾浜的特点:v由于洋泾浜只用于特殊场合,只有口头形式,由于洋泾浜只用于特殊场合,只有口头形式,没有统一的形式和规范,变体很多对于这没有统一的形式和规范,变体很多对于这种语言只有一些零散的记载,从种语言只有一些零散的记载,从18世纪中叶世纪中叶开始v见课本见课本214-215页 v4、洋泾浜的发展前途:、洋泾浜的发展前途:v发展前途不外乎两个:发展前途不外乎两个: 一是随着社会制度的改变而消亡,比如我国一是随着社会制度的改变而消亡,比如我国新中国成立之后统一使用标准语,洋泾浜失新中国成立之后统一使用标准语,洋泾浜失去交际工具的作用,不再被人们使用;去交际工具的作用,不再被人们使用; 一是发展为混合语,被孩子们作为母语来习一是发展为混合语,被孩子们作为母语来习得,成为某一地区人们通用的交际工具得,成为某一地区人们通用的交际工具 二、混合语二、混合语(克里奥耳语, Créole )v1、什么叫、什么叫“混合语混合语“v克里奥耳语(克里奥耳语(créole,混血儿,又叫混合语),混血儿,又叫混合语):指在语言接触中出现的一种可能被社会采:指在语言接触中出现的一种可能被社会采用为主要的交际工具,并由孩子们作为母语用为主要的交际工具,并由孩子们作为母语来学习的语言现象。

来学习的语言现象v洋泾浜在一定条件下可能被社会采用为主要洋泾浜在一定条件下可能被社会采用为主要的交际工具,由孩子们作为母语来学习这的交际工具,由孩子们作为母语来学习这种情况下,洋泾浜就变成了混合语种情况下,洋泾浜就变成了混合语 v2、混合语的产生和发展:、混合语的产生和发展:v混合语的产生也和混合语的产生也和17世纪后的殖民主义有关世纪后的殖民主义有关它主要出现在非洲、美洲某些地区殖民统治它主要出现在非洲、美洲某些地区殖民统治者的种植园里种植园的劳工来自彼此不能者的种植园里种植园的劳工来自彼此不能通话的不同部落,他们不仅与殖民者之间没通话的不同部落,他们不仅与殖民者之间没有共同语言,他们之间也无法用自己的语言有共同语言,他们之间也无法用自己的语言通话因此,洋泾浜化的殖民者的语言就成通话因此,洋泾浜化的殖民者的语言就成了当地唯一的共同的交际工具这样,随着了当地唯一的共同的交际工具这样,随着来自不同部落的劳工相互通婚,这种语言就来自不同部落的劳工相互通婚,这种语言就作为母语传递给后代,洋泾浜就发展成为混作为母语传递给后代,洋泾浜就发展成为混合语 v混合语最初的形式和洋泾浜完全相同,一旦混合语最初的形式和洋泾浜完全相同,一旦升格为混合语,在一个社会全体成员中扎下升格为混合语,在一个社会全体成员中扎下根,就会扩大词汇,严密语法,迅速地丰富根,就会扩大词汇,严密语法,迅速地丰富发展起来,最后也可能会变得和其他语言一发展起来,最后也可能会变得和其他语言一样完备。

样完备 v3、洋泾浜和混合语的共同特点:、洋泾浜和混合语的共同特点:v洋泾浜和克里奥耳语都是语言接触的一种特洋泾浜和克里奥耳语都是语言接触的一种特殊形式它们的特点可以概括为:一种语言殊形式它们的特点可以概括为:一种语言远渡重洋,立足异域,或作为特殊语言使用远渡重洋,立足异域,或作为特殊语言使用于有限的范围,或者在那里落户生根在这于有限的范围,或者在那里落户生根在这个过程中,它必定和当地语言产生密切的关个过程中,它必定和当地语言产生密切的关系,吸收对方的一些成分,放弃自身的一些系,吸收对方的一些成分,放弃自身的一些特点,结果在基本保持原有素质的条件下使特点,结果在基本保持原有素质的条件下使自己增加一种变体自己增加一种变体 v它们和一般的语言接触形式所不同的是:它们和一般的语言接触形式所不同的是:v方言的统一是一个民族语内部的问题;语言的融合方言的统一是一个民族语内部的问题;语言的融合(替换)是不同民族语之间的问题但它们都是在(替换)是不同民族语之间的问题但它们都是在一个社会共同体,一片连续的地区里进行的,这过一个社会共同体,一片连续的地区里进行的,这过程牵动了整个社会程牵动了整个社会 洋泾浜和混合语则是语言洋泾浜和混合语则是语言“远征远征“的结果,是语言的结果,是语言随着殖民者深入异域的产物。

使用这种语言的绝大随着殖民者深入异域的产物使用这种语言的绝大多数成员与异域人民在地域上并不连续,不发生接多数成员与异域人民在地域上并不连续,不发生接触,也就是说,双方社会的接触不是全方位的,不触,也就是说,双方社会的接触不是全方位的,不会发生两个社会融合为一的情况因此,少数殖民会发生两个社会融合为一的情况因此,少数殖民者尽管有强大的经济文化政治的优势,深入异域后者尽管有强大的经济文化政治的优势,深入异域后也不能以自己完整的语言系统替代异域语言,只可也不能以自己完整的语言系统替代异域语言,只可能产生一种走了形的语言混合的形式能产生一种走了形的语言混合的形式 三、国际辅助语:(世界语)三、国际辅助语:(世界语)v从从17世纪起,不断有人设计国际辅助语的方世纪起,不断有人设计国际辅助语的方案,比较成功的是波兰医生柴门霍夫在案,比较成功的是波兰医生柴门霍夫在1887年创造的年创造的“世界语世界语”((Esperanto)这种语言兼采欧洲各种语言的词汇材料和语法格语言兼采欧洲各种语言的词汇材料和语法格局,加以简化划一,可以说是欧洲各大语言局,加以简化划一,可以说是欧洲各大语言的一个合理化的公分母,也可以说是一种人的一个合理化的公分母,也可以说是一种人造的洋泾浜。

它模拟自然语言,简单易学,造的洋泾浜它模拟自然语言,简单易学,因而问世以后,受到广泛的欢迎因而问世以后,受到广泛的欢迎 v不过,世界语毕竟是一种人造的国际辅助语,不过,世界语毕竟是一种人造的国际辅助语,它不能代替自然语言作为人们的母语或第一它不能代替自然语言作为人们的母语或第一语言百余年的实践证明,人工设计的世界语言百余年的实践证明,人工设计的世界语没有什么前途,反倒是经济上、科学上占语没有什么前途,反倒是经济上、科学上占优势的民族的自然语言会在各国交际中起到优势的民族的自然语言会在各国交际中起到不同民族共同交际语的作用不同民族共同交际语的作用 第九章第九章 语言系统的发展语言系统的发展v第一节第一节 语音系统的发展语音系统的发展v学习目标:学习目标:v了解研究语音发展的途径了解研究语音发展的途径v弄清语音演变的规律弄清语音演变的规律v认识语音对应关系在历史比较中的地位和作认识语音对应关系在历史比较中的地位和作用用 v语音是会变的,方言中老派和新派的语音差语音是会变的,方言中老派和新派的语音差异就是语音变化的具体表现经年累月,时异就是语音变化的具体表现经年累月,时间长了,这种变化就会显得相当显著。

现在间长了,这种变化就会显得相当显著现在需要了解的是这种变化有没有规律?我们通需要了解的是这种变化有没有规律?我们通过怎样的途径了解和研究这种变化的规律?过怎样的途径了解和研究这种变化的规律? v我们以汉语语音发展为例,这里举一个例子,我们以汉语语音发展为例,这里举一个例子,表示语音演变之一斑表示语音演变之一斑v我们以古代的声母我们以古代的声母[ k‘ ] 在现代北京、上海、在现代北京、上海、福州、广州、梅县五处的方言里的演变情形福州、广州、梅县五处的方言里的演变情形为例:见图表对照课本为例:见图表对照课本67页辅音表页辅音表 v从语音表中可见,各地语音演变都是有规律从语音表中可见,各地语音演变都是有规律的中古语音我们一般以隋代韵书的中古语音我们一般以隋代韵书《《切韵切韵》》音系为代表音系为代表v从表中可见,福州和梅县方言完全保存了中从表中可见,福州和梅县方言完全保存了中古时期是古时期是[ k‘ ] 声母北京、上海的方言中,声母北京、上海的方言中,开合字仍念开合字仍念[ k‘ ] ,齐撮字变为,齐撮字变为[ ʨ‘ ] 广州话开、齐、撮字以念喉擦音话开、齐、撮字以念喉擦音[h]为原则,合口为原则,合口字以念唇齿音字以念唇齿音[f]为原则。

为原则v广州话里有一些例外,如:楷、亏、坤、旷、广州话里有一些例外,如:楷、亏、坤、旷、启、窍、却、驱等少数字仍读启、窍、却、驱等少数字仍读[ k‘ ] v为什么会发生这样的演变呢?为什么会发生这样的演变呢?v我们可以从语流音变的同化、异化角度入手我们可以从语流音变的同化、异化角度入手来考察这个问题古代念来考察这个问题古代念[ k‘ ] 的齐、撮字为的齐、撮字为什么在北京、上海变成什么在北京、上海变成[ ʨ‘ ] 了呢?了呢?v舌根音在舌根音在[i]/[y]前的腭化前的腭化 v然而这只是一种可能的倾向,并不是必然的然而这只是一种可能的倾向,并不是必然的结果所以福州与梅县没有发生这种变化所以福州与梅县没有发生这种变化而广州又是另一种变化方式古代而广州又是另一种变化方式古代[ k‘ ] 声母声母的开齐撮字为什么在广州话中变为喉音的开齐撮字为什么在广州话中变为喉音[h]呢呢?? v[ k‘ ] →[kh]→[kh] →[h] v古代古代[ k‘ ] 的合口字为什么在广州大多变为唇的合口字为什么在广州大多变为唇齿音齿音[f]呢?呢? v由此可见,不同地域方言差异可以为我们考由此可见,不同地域方言差异可以为我们考察语音演变提供宝贵的资料和线索。

语言发察语音演变提供宝贵的资料和线索语言发展的不平衡性使同一语言在不同地区表现出展的不平衡性使同一语言在不同地区表现出差异这些差异往往代表某一语言现象的不差异这些差异往往代表某一语言现象的不同发展阶段,我们正可以从地域差别中去探同发展阶段,我们正可以从地域差别中去探索有关现象的发展过程因此,研究方言或索有关现象的发展过程因此,研究方言或亲属语言的差别是探索语言发展史的一条重亲属语言的差别是探索语言发展史的一条重要的途径如果我们把全国方言的差别作一要的途径如果我们把全国方言的差别作一个系统的比较,几乎可以整理出一部活的汉个系统的比较,几乎可以整理出一部活的汉语语音史来语语音史来 v见课本见课本223页吴方言中尖团音合流的例子吴方言中尖团音合流的例子不同方言的语音面貌反映了尖团音合流在不不同方言的语音面貌反映了尖团音合流在不同历史时期的发展状况同历史时期的发展状况v尖音与团音尖音与团音v普通话的舌尖前塞擦音、擦音(普通话的舌尖前塞擦音、擦音(z、、c、、s,即,即ts、、ts’、、s)与齐齿呼、撮口呼二呼韵母的组)与齐齿呼、撮口呼二呼韵母的组合(相拼)叫尖音合(相拼)叫尖音v普通话的舌面前塞擦音、擦音(普通话的舌面前塞擦音、擦音(j、、q、、x)与)与齐齿呼、撮口呼的组合叫团音。

齐齿呼、撮口呼的组合叫团音 v一、何以知道语音的发展一、何以知道语音的发展 v1、方言或亲属语言、方言或亲属语言v2、文字、文字v3、诗词(诗文的用韵)、诗词(诗文的用韵)v4、借词、借词 v2、文字:、文字:v文字具有一定的保守性,语言发展了,文字文字具有一定的保守性,语言发展了,文字往往还是老样子我们可以利用文字的这种保往往还是老样子我们可以利用文字的这种保守性去探索语言过去的面貌和它的演变线索守性去探索语言过去的面貌和它的演变线索这在一些记音文字的语言中是一种行之有效这在一些记音文字的语言中是一种行之有效的方法v fight light height [x] va/e/i这三个字母在现代英语中都有不同的读这三个字母在现代英语中都有不同的读音比较拼写法和现代读音可以了解语音发音比较拼写法和现代读音可以了解语音发展变化历程展变化历程vi——[i] [ai]ve——[e] [i:] va——[a] [e] [ei]v经过这些变化现代英语里的经过这些变化现代英语里的a/e/i的长音分别的长音分别发成发成[ei]/[[i:]/[ai].例如:例如: name [neim] play[plei] geese[gi:s] detail[di:teil] fleet[fi:t] mice[mais] nine[nain] v3、诗文用韵、诗文用韵v汉字的表意特点给考察语音带来了困难。

但汉字的表意特点给考察语音带来了困难但是我们古诗词讲究押韵,我们可以从诗文用是我们古诗词讲究押韵,我们可以从诗文用韵中看到一点古音的痕迹见课本韵中看到一点古音的痕迹见课本224-225页 v谐声说汉字中有大量的形声字造字的时候,同谐声说汉字中有大量的形声字造字的时候,同声符的字读音相同或相近如:声符的字读音相同或相近如:“舅舅”、、“杞杞”v但是现在很多汉字的声符已经不再符合汉字的实际但是现在很多汉字的声符已经不再符合汉字的实际读音了,但它可能代表了汉字在古代的读音如:读音了,但它可能代表了汉字在古代的读音如:“通通”“移移”“橘橘”“潘潘”v但根据谐声造字的原则,他们在古代的读音应该是但根据谐声造字的原则,他们在古代的读音应该是相同或相近的因此有语言学家推测:在古代,相同或相近的因此有语言学家推测:在古代,“甬甬”应该有个辅音声母应该有个辅音声母[d],, “yu”应该有个声母应该有个声母[g] “番番”的声母原来是个双唇音的声母原来是个双唇音 “移移”应该有个和应该有个和[d]相近的类似边音的辅音声母相近的类似边音的辅音声母 因此说形声字也是我们研究语音发展的一项重要资因此说形声字也是我们研究语音发展的一项重要资料,不过研究中应该以古文字为准。

料,不过研究中应该以古文字为准 v4、借词、借词v语言接触中产生的一些借词,是音义同时借语言接触中产生的一些借词,是音义同时借用过来,所以在这些借词中也就保留了借用用过来,所以在这些借词中也就保留了借用当时的语音成为我们探索古音的一个材料当时的语音成为我们探索古音的一个材料 v“佛陀佛陀”是佛经中是佛经中buddha的译音的译音v“佛佛”bud,,“陀陀”dha fotuo. 。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档