文档详情

琵琶行 并序朗读-琵琶行 并序课文原文

汽***
实名认证
店铺
DOCX
17.48KB
约11页
文档ID:501947091
琵琶行 并序朗读-琵琶行 并序课文原文_第1页
1/11

琵琶行 并序朗读|琵琶行 并序课文原文 元和十年,予左迁九江郡司马明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声问其人,本长安倡女尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇遂命酒,使快弹数曲曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰?琵琶行》浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟主人下马客在船,举酒欲饮无管弦醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟移船相近邀相见,添酒回灯重开宴千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面转轴拨弦三两声,未成曲调先有情弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志低眉信手续续弹,说尽心中无限事轻拢慢捻抹复挑,初为?霓裳》后?六幺》〔初中九年级课本中为“绿腰〞〕大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣曲终收拨留神划,四弦一声如裂帛东船西舫悄无言,唯见江心秋月白沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

[虾蟆(hámá)陵]十三学得琵琶成,名属教坊第一部曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒五陵年少争缠头,一曲红绡不知数钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污今年欢笑复明年,秋月春风等闲度弟走参军阿姨死,暮去朝来颜色故门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇商人重利轻分离,前月浮梁买茶去去来江口守空船,绕船月明江水寒夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明莫辞更坐弹一曲,为君翻作?琵琶行》感我此言良久立,却坐促弦弦转急凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣座中泣下谁最多《江州司马青衫湿注释译文注释(1)左迁:贬官,降职白居易任谏官时,因为多次上书批评朝政,触怒了皇帝,被贬为江州司马2)京都声:指唐代京城长安流行的乐曲声调3)倡女:歌女倡,古时歌舞艺人4)善才:又作“善财〞,唐代对乐师的通称,是“能手〞的意思5)委身:托身,这里是嫁的意思6)贾人:商人7)命酒:叫(手下人)摆酒。

8)快:畅快9)悯然:忧郁的样子10)漂沦:漂泊沦落11)出官:(京官)外调12)恬然:安然的样子〔13〕为:创作14)长句:指七言诗,唐人的习惯说法15)歌:作歌16)言:字17)命:命名,题名18)浔阳江:即流经浔阳境内的长江瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音〔19〕主人:诗人自指20)回灯:重新拨亮灯光21)转轴拔弦:将琵琶上缠绕丝弦的轴,拧动以调音定调22)掩抑:掩蔽,遏抑思:悲,伤〔四声〕23)拢:左手手指按弦向里〔琵琶的中部〕推捻:揉弦的动作抹:向左拔弦,也称为“弹〞挑:反手回拨的动作霓裳》:即?霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原六幺》:大曲名,又叫?乐世》、?绿腰》、?录要》,为歌舞曲24)大弦:指最粗的弦小弦:指最细的弦嘈嘈:声音惨重抑扬切切:细促轻幽,急迫细碎25)间〔第四声〕关:莺语流滑叫“间关〞幽咽:遏塞不畅状冰下难,泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩凝绝:凝滞26)迸:溅射27)曲终:乐曲结束拔:奏弹弦乐时所用的拔子留神画:用拔子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法28)舫:船29)敛容:收敛面部表情,显出严肃矜持而有礼貌的态度。

30)虾蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区31)教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关32)秋娘:唐时歌舞妓常用的名字五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女33)绡:精细轻美的丝织品34)钿头银篦:镶嵌着花钿的发篦〔栉发具〕击节:打拍子35)颜色故:容貌衰老36)浮梁:古县名,唐属饶州在今江西省景德镇市37)去来:走了以后38)梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带领泪痕阑干:纵横散乱的样子39)重〔读平声〕:重新,重又之意唧唧:叹声40)呕〔音欧〕哑〔音呀〕嘲〔音招〕哳〔音扎〕:形容声音噪杂41)琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲42)却坐:退回到原处促弦:把弦拧得更紧43)向前声:刚刚奏过的单调〔44〕掩泣:掩面哭泣45)青衫:唐朝八品、九口文官的服色46)暂:忽然1、湓(pén)2、铮(zhēng)3、贾(gǔ)4、悯(mǐn)5、徙(xǐ)6、谪(zhé)7、荻(dí)8、思〔sì)(古音异读,因为在古诗中不可能出现三个平音或三个仄音连读〕9、幽咽(yè)10、虾蟆(háma)11、绡(xiāo)12、钿(diàn)13、篦(bì)14、春江花朝(zhāo)15、呕哑嘲哳(ōuyāzhāozhā)译文唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。

第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为?琵琶行》秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟我下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的管弦酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归,客人也不想动身寻声轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴千呼万唤她才不情愿地走出来,还怀抱琵琶半遮着脸面转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;初弹?霓裳羽衣曲》接着再弹?六幺》。

大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩消沉、呜咽断续的声音好似水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人忽然间好似银瓶撞破水浆四溅;又好似铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好似撕裂了布帛东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不懊悔年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨兄弟参军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰门前车马减少光临者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻商人重利不重情常常轻易分离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。

他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹回绕丛生在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗?琵琶行》被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声凄凄切切不再像刚刚那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!.。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档