文档详情

《诗经· 凯风》赏析

菲***
实名认证
店铺
DOCX
222.13KB
约4页
文档ID:311947070
《诗经· 凯风》赏析_第1页
1/4

《诗经· 凯风》赏析 《诗经· 凯风》赏析 凯风(《诗经·国风·邶风·凯风》) 朝代:先秦 佚名 原文: 凯风自南,吹彼棘心棘心夭夭,母氏劬劳 凯风自南,吹彼棘薪母氏圣善,我无令人 爰有寒泉?在浚之下有子七人,母氏劳苦 睍睆黄鸟,载好其音有子七人,莫慰母心 译文及注释 译文 飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤 飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条母亲明理有美德,我不成器难回报 寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦 小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心 注释 ⑴凯风:和风一说南风,夏天的风马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因 ⑵棘:落叶灌木,即酸枣枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸心:指纤小尖刺 ⑶夭夭:树木嫩壮貌 ⑷劬(qú渠):辛苦劬劳:操劳 ⑸棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树 ⑹圣善:明理而有美德。

⑺令:善 ⑻爰(yuán元):何处;一说发语词,无义 ⑼浚:卫国地名 ⑽睍睆(xiàn huǎn现缓):犹“间关”,清和宛转的鸟鸣声一说美丽,好看黄鸟:黄雀 ⑾载:传载,载送 鉴赏 关于《凯风》的主题,说法不一《毛诗序》说:“《凯风》,美孝子也卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔认为是赞美孝子的诗朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣这种说法有些牵强而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗,则比较通达现代闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)这是一首儿子歌颂母亲并作自责的诗,这样比较广泛的理解,似乎更稳妥一些 诗的前二章的前二句都以凯风吹棘心、棘薪,比喻母养七子凯风是夏***养万物的风,用来比喻母亲棘心,酸枣树初发芽时心赤,喻儿子初生棘薪,酸枣树长到可以当柴烧,比喻儿子已成长后两句一方面极言母亲抚养儿子的辛劳,另一方面极言兄弟不成材,反躬以自责。

诗以平直的语言传达出孝子婉曲的心意 诗的后二章寒泉、黄鸟作比兴,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏时,人饮而甘之;而黄鸟清和宛转,鸣于夏木,人听而赏之诗人以此反衬自己兄弟不能安慰母亲的心 诗中各章前二句,凯风、棘树、寒泉、黄鸟等兴象构成有声有色的'夏日景色图后二句反覆叠唱的无不是孝子对母亲的深情设喻贴切,用字工稳钟惺评曰:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙用笔之工若此《评点诗经》)刘沅评曰:“悱恻哀鸣,如闻其声,如见其人,与《蓼莪》皆千秋绝调《诗经恒解》) 古乐府《长歌行》为游子颂母之作,诗云:“远游使心思,游子恋所生凯风吹长棘,夭夭枝叶倾黄鸟鸣相追,咬咬弄好音伫立望西河,泣下沾罗缨命意遣辞全出于《凯风》唐孟郊的五言古诗《游子吟》的名句“谁言寸草心,报得三春晖”,实际上也是脱胎于《凯风》“棘心夭夭,母氏劬劳”两句蒋立甫指出:“六朝以前的人替妇女作的挽词、诔文,甚至皇帝下的诏书,都常用‘凯风’‘寒泉’这个典故来代表母爱,直到宋代苏轼在《为胡完夫母周夫人挽词》中,还有‘凯风吹尽棘有薪’的句子《诗经选注》) 第 4 页 共 4 页。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档