《岳阳楼记》译文1.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡谪:封建王朝官吏降职或远调 守:做州郡的长官译文:庆历四年的春天,滕子京贬官为巴陵郡知州2、越来年,政通人和,百废具兴越:及、到 通:顺利 和:和乐 废:荒废的事业 具:同“俱” 全、都 译文:到了次年,政事顺利,百姓和乐,多种荒废了的事业都兴办起来了3、乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上 增:扩建 制:规模译文:于是重新修建岳阳楼,扩大它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面,4、属予作文以记之 属:叮嘱 作:写 以:来 之:指重修岳阳楼这件事译文:叮嘱我写一篇文章来记述这件事5、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖观:看 夫:那 胜状:好景色 译文:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上6、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; 衔:涉及 汤汤:水流大而急 横:宽阔 际涯:边际译文:(洞庭湖)涉及着远处的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边;7、朝晖夕阴,气象万千 晖:日光 气象:景象译文:上午阳光照耀,傍晚天色灰暗,景象的变化无穷无尽8、此则岳阳楼之大观也前人之述备矣。
观:景象 备:完全、详尽译文:这就是岳阳楼的雄伟景象前人的记述很详尽了9、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?然则:这样,那么 览:看 得:可以译文:(既然)这样,那么北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,降职远调的官员和不得志的诗人,大多在这里约会,看了自然景物而触发的感情,可以没有不同吗?10、若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 开:放晴 排:冲向译文:像那连绵的雨非常繁密,整月不放睛的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;11、日星隐耀,山岳潜形; 隐:隐藏 潜:隐没 形:形迹译文:太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹;12、商旅不行,樯倾楫摧; 行 :通行 樯:桅杆 倾:倒 楫:船桨 摧:折断译文:商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;13、薄暮冥冥,虎啸猿啼 薄:逼近译文:傍晚天色灰暗,(只听到)老虎的吼叫和猿猴的悲啼14、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣 斯:这 去:离开 国:国都 忧:紧张 工 谗:谗言 畏:惧怕 讥:讥讽 极:极点译文:(这时)登上这座楼来,就会产生离开京城、怀念家乡、紧张谗言、惧怕讥讽的心情,抬眼望去,满眼都是萧条的景象,(一定会)感慨万千而十分悲哀的了。
15、至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 景:日光 译文:待到春风和煦、阳光明媚时,湖面安静,天光和水色,交相辉映,湖水一片碧绿,广阔无际;16、沙鸥翔集,锦鳞游泳; 集:停歇 锦鳞:五光十色的鱼译文:沙洲上的白鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;17、岸芷汀兰,郁郁青青 芷:小草 汀:小洲译文:岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠18、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 而或:有时 一:完全 空:消散 跃:闪极:穷尽译文:有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的月光闪着金色,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣,哪有穷尽!19、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣心:胸怀 旷:开阔 神:精神 怡:快乐 宠:光荣 辱:屈辱 偕:一起、一并 把:端 临:对译文:(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神快乐,光荣和屈辱一并忘了,端起酒对着风,那心情真是快乐极了 20、嗟夫!予尝求古仁人之心,或异两者之为,何哉?尝:曾经 求:探求 仁人:品德崇高的人 心:思想感情 或:或许 为:心理活动译文:唉!我曾经探求古代品德崇高的人的思想感情,或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢? 21、不以物喜,不以己悲; 以:由于译文:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;22、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
居:处 译文:在朝廷做官就为她的百姓忧虑,不在朝廷做官就为她的国君忧虑23、是进亦忧,退亦忧 是:这样译文:这样,进朝廷做官也忧虑,不进朝廷做官也忧虑 24、然则何时而乐耶? 然:这样 则:就,那么译文:(既然)这样,那么,她们什么时候才快乐呢? 25、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎 其:那 先:在……之前 后:在……之后译文:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧! 26、噫!微斯人,吾谁与归?微:非,没有 归:归依译文:啊!如果没有这种人,我同谁一道呢? 译文:庆历四年的的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守到了次年,政事顺利,百姓和乐,多种荒废了的事业都兴办起来了于是重新修建岳阳楼,扩大它本来的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面并)叮嘱我写一篇文章来记述这件事我欣赏那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上它连接着远处的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,无边无际上午阳光照耀,傍晚天色灰暗,景象千变万化这些就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述已经很详尽了然而,(此地)北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,降职远调的官吏和(不得志的)诗人,大多在这里约会,看了自然景物而触发的感情,可以没有不同吗?在那阴雨连绵,接连几种月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪头冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色灰暗,(只听到)老虎的长声吼叫和猿猴的悲啼。
这时)登上这座岳阳楼,就会产生被贬离开京城,怀念家乡,紧张(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满眼萧条景象,感慨到极点而悲哀了(或:必将感慨横生而十分悲哀的了)待到春风和煦,阳光明媚(的日子来临),湖面安静,天色和湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔时而停歇,五光十色的鱼儿在水中游来游去;岸上的小草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青绿有时湖上大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声也响起来了,一唱一和,这种欢乐哪儿有穷尽!(这时)人们登上这座岳阳楼来,就会产生胸怀开阔,精神快乐,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,快乐到了极点唉!我曾经探求过古代品德崇高的人们的思想感情,她们或许不同于以上两种心情,为什么呢?她们不因外物的(好坏)和自己的(得失)而或喜或悲;在朝廷做官就为平民百姓忧虑,退隐江湖就替君主担忧这样看来,进朝廷做官也忧虑,退居江湖也忧虑那么,她们什么时候才快乐呢?大概她们一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧啊!如果没有这样的人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日。