文档详情

英文翻译中文:直面内在的敌人

碎****木
实名认证
店铺
DOCX
14.02KB
约5页
文档ID:280967368
英文翻译中文:直面内在的敌人_第1页
1/5

英文翻译中文:直面内在的敌人Facing the Enemies Within  We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.  Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.  Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.  The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.  The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.  The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.  The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid overcaution.  Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.  译文:  直面内在的敌人  我们的士气并不是与生俱来的,我们的恐惊也不是。

或许有些恐惊来自你的亲身经受,别人告知你的故事,或你在报纸上读到的东西有些恐惊可以理解,例如在凌晨两点单独走在城里担心全的地段但是一旦你学会避开那种状况,你就不必生活在恐惊之中  恐惊,哪怕是最根本的恐惊,也可能彻底粉碎我们的理想恐惊可能摧毁财宝,也可能摧毁一段感情假如不加以掌握,恐惊还可能摧毁我们的生活恐惊是埋伏于我们内心的众多敌人之一  让我来告知你我们面临的其他五个内在敌人第一个你要在它攻击你之前将其击败的敌人是冷漠打着哈欠说:“随它去吧,我就随波逐流吧这是多么可悲的疾病啊!随波逐流的问题是:你不行能漂流到山顶去  我们面临的其次个敌人是优柔寡断它是窃取时机和事业的贼,它还会偷去你实现更美妙将来的时机向这个敌人出剑吧!  第三个内在的敌人是疑心固然,正常的疑心还是有一席之地的,你不能信任一切但是你也不能让疑心掌管一切很多人疑心过去,疑心将来,疑心彼此,疑心政府,疑心可能性,并疑心时机最糟糕的是,他们疑心自己我告知你,疑心会毁掉你的生活和你胜利的时机,它会耗尽你的存款,留给你干枯的心灵疑心是敌人,追逐它,毁灭它  第四个内在的敌人是担忧我们都会有些担忧,不过千万不要让担忧制服你相反,让它来警醒你。

担忧或许能派上用场当你在纽约走上人行道时有一辆出租车向你驶来,你就得担忧但你不能让担忧像疯狗一样失控,将你逼至死角你应当这样应付自己的担忧:把担忧驱至死角不管是什么来打击你,你都要打击它不管什么攻击你,你都要还击  第五个内在的敌人是过分慎重那是胆小的生活方式害怕不是美德,而是一种疾病假如你不理睬它,它就会将你制服害怕的人不会得到提拔,他们在市场中不会前进,不会成长,不会变得强大你要避开过分慎重  肯定要向这引起敌人开战肯定要向恐惊开战鼓起士气抗击阻挡你的事物,与阻挡你实现目标和幻想的事物作斗争要英勇地生活,英勇地追求你想要的事物并英勇地成为你想成为的人。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档