文档详情

舟夜书所见原文翻译及赏析(4篇)

人***
实名认证
店铺
DOC
17.50KB
约8页
文档ID:415355525
舟夜书所见原文翻译及赏析(4篇)_第1页
1/8

舟夜书所见原文翻译及赏析(4篇)舟夜书所见原文翻译及赏析(4篇)舟夜书所见原文翻译及赏析1 原文:月黑见渔灯,孤光一点萤微微风簇浪,散作满河星译文漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星注释孤光:孤零零的灯光簇:拥起赏析:这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白比照,反差特别鲜明前两句是静态描写,把暗色和亮色联络在一起,显得形象鲜明第一句“月黑见渔灯”,“月黑”两字很有特色这是一个有月亮的夜晚,月亮却没有光,人们见到的只是月亮的轮廓和黑影见渔灯”的这个“见”,是不见中的“见”,写的是视像,有突然发现的意思因为月黑无光,河面也黑沉沉的,突然见到河中的一盏渔灯,格外引人注目第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象河面幽黑,只有孤零零的一点灯光闪烁着,仿佛是一只萤火虫在原野里发出微弱的光孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩。

一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头后两句为动态描写不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是何等地兴奋第三句“微微风簇浪”抛开了灯光,一转而写夜风微风从河面阵阵吹来,河水哗哗作响,轻轻的掀起浪花这句写听觉为下句张目微微”二字又表达了风是如此的小,“簇”说明了就算是微风也能掀起一簇簇的浪花渲染了一种宁静舒适的气氛第四句“散作满河星”犹如天外奇峰,劈空而来那如萤的.孤光,刹那间似乎变成万船灯火,点缀河中,又如风吹云散,满天明星,倒映水中,使这静谧的黑夜,单调的河面出现了意想不到的壮观风吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如萤般的灯光摄进水中,有多少浪花,就有多少灯光同时此句的描写为诗词增添了画面感,使枯燥无趣的文字能幻化出美丽浪漫带有一丝丝的安逸宁静的景象,使诗人流连其中舟夜书所见原文翻译及赏析2 月黑见渔灯,孤光一点萤微微风簇浪,散作满河星注释①书∶这里作动词用,是写、记的意思②萤∶萤火虫这里比喻灯光像萤火虫一样微弱③风簇浪∶风吹起啦波浪簇,聚集、簇拥译文夜晚在船上记下所看到的事情夜黑啦,见不到一点月光渔船上孤零零的灯光好似微弱的萤火虫的光辉,微风吹起啦细细的波浪,由于水波动乱,映在水面上的灯光好似化成啦许多闪耀的星星月黑见渔灯,孤光一点萤。

漆黑的夜晚,一盏渔灯闪如今河面上那盏渔灯的光亮就像萤火虫似的,静静地映在河面上〔因为天地一片漆黑,所以渔灯的光亮虽然微弱,却使人看啦觉得那么清楚,那么亮堂〕微微风簇浪,散作满河星一阵微风吹来,河面漾起层层细浪原来像萤火虫那样的一点光亮散开啦,变成啦无数颗星星,在河面闪动〔因为渔灯的光亮倒映在河里,所以河面在微风中起啦细浪,灯光的倒影也随着微波荡漾〕赏析虽然诗歌只有二十字,但却表达啦诗人对自然风光细微的观察力没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到啦满河的星星诗歌写出啦少中有多、小中有大的哲理同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中散”字是全诗的诗眼散”字写出啦渔灯倒影“散作满河星”的神奇画面把作者所见到的景象逼真地反映出来,我们读啦也仿佛身临其境舟夜书所见原文翻译及赏析3 舟夜书所见 清朝 查慎行月黑见渔灯,孤光一点萤微微风簇浪,散作满河星《舟夜书所见》译文漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好似无数星星洒落在河面上。

《舟夜书所见》注释孤光:孤零零的灯光簇:拥起《舟夜书所见》赏析这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白比照,反差特别鲜明前两句是静态描写,把暗色和亮色联络在一起,显得形象鲜明第一句“月黑见渔灯”中“月黑”指的是月亮没有出来,天特别黑,不是说月亮是黑的见〔读xiàn〕,显现孤光,孤单的亮光萤,萤火虫,光亮微弱意思说:一个没有月亮的晚上,天是那样黑只有渔船上一盏围灯,孤零零闪着萤火虫一样微弱的光第一句用“月黑”突出“渔灯”第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象河面幽黑,只有孤零零的一点灯光闪烁着,仿佛是一只萤火虫在原野里发出微弱的光孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头后两句为动态描写不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是何等地兴奋第三句“微微风簇浪”簇,拥簇,簇动风儿微微吹来,水面拥起细细的波纹,再看那倒映在水中的“孤光”,四下散乱开了,顿时化作满河的星星,闪烁不定,令人眼花缭乱。

这两句由静入动,描绘出一个非常生动神奇的画面风簇细浪,浪散灯光,灯光化星,层层展开,引人入胜簇”字用得准确形象,既写出了风微,又刻划了浪动第四句“散作满河星”犹如天外奇峰,劈空而来那如萤的孤光,刹那间似乎变成万船灯火,点缀河中,又如风吹云散,满天明星,倒映水中,使这静谧的黑夜,单调的河面出现了意想不到的壮观风吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如萤般的灯光摄进水中,有多少浪花,就有多少灯光同时此句的描写为诗词增添了画面感,使枯燥无趣的文字能幻化出美丽浪漫带有一丝丝的安逸宁静的景象,使诗人流连其中诗人细腻的观察是由上到下,由静到动的,写来又是那样井然有序,明暗互衬,静动相间,用字传神,联想奇特,构成一幅独特而又令人神往的舟夜渔火图,使读者得到一种精神上的愉悦和满足《舟夜书所见》创作背景本首诗的详细创作时间不详是诗人在船上过夜时,写下的所见到的景物,所以题目叫做“舟夜书所见”舟夜书所见原文翻译及赏析4 舟夜书所见〔月黑见渔灯〕原文:【舟夜书所见】月黑见渔灯,孤光一点萤微微风簇浪,散作满河星译文夜黑了,见不到一点月光,渔船上孤零零的灯光好似微弱的萤火虫的光辉,微风吹起了细细的波浪,由于水波动乱,映在水面上的灯光好似化成了许多闪耀的星星。

注释①书∶这里作动词用,是写、记的意思②萤∶萤火虫这里比喻灯光像萤火虫一样微弱③风簇浪∶风吹起了波浪簇,聚集、簇拥赏析:虽然诗歌只有二十字,但却表达了诗人对自然风光细微的观察力没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到了满河的星星诗歌写出了少中有多、小中有大的哲理同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中散”字是全诗的诗眼散”字写出了月光和渔灯倒影在水上,微风一吹,零零散散地散在水面上,给人一种画面感和静谧感把作者所见到的景象逼真地反映出来,人们读了也仿佛身临其境第 页 共 页。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档