文档详情

李白古诗《游洞庭湖五首·其二》原文译文赏析

碎****木
实名认证
店铺
DOCX
13.05KB
约3页
文档ID:251178026
李白古诗《游洞庭湖五首·其二》原文译文赏析_第1页
1/3

李白古诗《游洞庭湖五首·其二》原文译文赏析 《游洞庭湖五首·其二》 唐代:李白 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天 且就洞庭赊月色,将船买酒白云边 【译文】 秋天夜晚的南湖水面水清澈无烟,可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒 【解释】 耐可:哪可,怎么能够 赊:赊欠 【赏析】 诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠洞庭秋水清澈无烟,水月相映,清辉怡人 诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念但乘流上天终不行得,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒 首句写景,同时点出秋游洞庭事南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇,似是全不费劲,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象波澜不惊,清澈如画无烟水愈清,水清月更明。

溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明这种景象,这种意味,非置身其中不行得,非写意简笔不行得诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美妙图景 扩展阅读:李白主要成就之词赋 今传李白词大多出于《尊前集》,但由于《尊前集》本身的成书年月及真伪都成问题,故李白词的真伪或许仍会连续争辩下去根据词学界的一般看法,至少《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》、《忆秦娥·箫声咽》和《清平乐》的前四首,在没有发觉有力的证据之前,应当据宋人的说法,看作李白的作品 不管李白是否有词作,“李白词”已经成为一个代名,这一名称代表了一个不行逾越的顶峰,而这些词究竟是不是李白所作倒是次要的事情了就开创意义及艺术成就而言,“李白词”在词享有极为崇高的地位这一地位如同古代希腊神话在西方艺术中的地位,作为一种“不行企及”的标准,“李白词”成为人们心目中永久的偶像 李白在词坛上处于开山祖地位,这是词学家的共识即便传世“李白词”的确全部是伪作并不属于词体,李白仍旧是词体进展链上不行或缺的一环,没有这一环,就无法全面地说明词体的进展史从唐末五代《花间集》以来,全部的唐宋词选集、总集,在详细操作中,都不会遗忘李白,至少也要在序跋题记中提上一句。

其作为文学的第一位大词人,虽然只有很少几首着作权常常受到疑心的词作,但却从来没有人对他表示过任何的不满或批判意见 。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档