蒋母教子的原文和翻译古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍图书在古代称作典 籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义随着时间的进展, 将记事类文件加以编排,供人阅读,以下是小编帮大家整理的蒋母教 子的原文和翻译,欢迎大家分享原文铨四龄,母日授四子书数句;苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝, 断之,诘屈作波磔点画,合而成字,抱铨坐膝上教之既识,即拆去 日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已铨六龄,始令执 笔学书记母教铨时,织绣纺绩之具毕陈左右;膝置书,令铨坐膝下 读之母手任操之,口授句读,咿唔之声轧轧相间儿怠,则少加夏 楚,旋复持儿而泣曰:“儿不学,我何以见汝父!”夜分寒甚,母坐 于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,共铨朗诵之读倦,睡母怀, 俄而母摇铨日:〃可以醒矣铨张目视母面,泪方纵横落,铨亦泣 少间,复令读;鸡鸣卧焉诸姨谓母曰:“妹一儿也,何苦乃尔!〃 对曰:“子众可矣;儿一不孝,妹何托焉?〃铨九龄,母授以《礼记》《周易》《毛诗》,皆成诵,暇更录唐 宋人诗,教之为吟哦声母与铨皆弱而多病,铨病,母即抱铨,行一 室中,未尝寝少痊,辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏母有病, 铨则坐枕侧不去母视铨,辄无言而悲,铨亦凄楚依恋之。
尝问曰: 〃母有忧乎?”曰:〃然然则何以解忧?”曰:〃儿能背诵所 读书,斯解也〃铨诵声朗朗然,与药鼎声相乱母微笑曰:〃病少 差矣由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈注释四子书:《论语》《孟子》《大学》《中庸》四书波磔(zh&):字的笔画波,撇;磔,捺毕:都,全部陈:摆放左右:两边任:任凭夏楚:古代学校体罚用具夏(j诒),通〃木贾”,即木贾木 楚,荆条译文我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句苦于我太小,她就 削竹枝成为细丝把它折断,弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把 我抱上膝盖教我认字一个字认识了,就把它拆掉每天教我十个字, 第二天,叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止 到我六岁时,母亲才叫我拿笔学写字我外祖父家素来不富裕,经历 了几年的灾荒,收成不好,生活格外窘迫那时候我和年幼的仆役的 衣服鞋帽,都是母亲亲手做的母亲精于纺织刺绣,她所做的绣件、 织成品,叫年幼的仆役带到市场上去卖,人们总是抢着要买所以我 和年幼仆役从来衣冠整洁,不破不烂回忆我母亲教我的时候,刺绣和纺织的工具,全放在旁边,她膝 上放着书,叫我坐在膝下小凳子上看着书读母亲一边手里操作,一 边嘴里教我一句句念。
咿咿唔唔的读书声,夹着吱吱哑哑的织布声, 交错在一起我不起劲了,她就拿戒尺打我几下,打了我,又抱了我 哭,说:〃儿啊,你这时候不肯学习,叫我怎么去见你爸!”到半夜 里,很冷,母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己衣服用胸口 的体温暖我的.背,和我一起朗读;我读得倦了,就在母亲怀里睡着了 过了一会,母亲摇我,说:〃可以醒了!”我张开眼,看见母亲脸上 泪流满面,我也哭起来歇一下,再叫我读;直到头遍鸡叫,才和我 一同睡了,我的几位姨妈曾经对我母亲说:〃妹妹啊,你就这一个儿 子,何苦要这样!”她回答说:〃儿子多倒好办了,只有一个儿子, 将来不长进,我靠谁呢!”我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够 背诵她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗母亲和我两人都 身体弱、多病每当我生病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不 睡觉;我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵作 为游戏母亲生病,我总是坐在她枕边不离开母亲看着我,常常一 句不说,很悲伤的样子,我也很伤心地依恋着她我曾经问她:“娘, 您心里不快活吗?”她说:“是不快活那末怎么能让娘高兴 呢?”她说:“你能把读的书背给我听,我就高兴了。
于是我就背 书,琅琅的书声,和药罐煎药水沸声和在一起母亲微笑着说:“你 看,我的病好些了!”从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边 读书,这样,她的病就会好。