文档详情

九成宫醴泉铭全文与翻译加繁体

M****1
实名认证
店铺
DOC
57.50KB
约9页
文档ID:453846629
九成宫醴泉铭全文与翻译加繁体_第1页
1/9

...wd九成宫醴泉铭碑全文九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵(zhǐ)奉敕(chì)撰维贞观〔六〕年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也冠山抗殿,绝壑(hè)为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差;仰视则迢(tiáo)递(dì)百寻,下临则峥嵘千仞,珠壁交映,金碧相晖,照灼(zhuó)云霞,蔽亏日月观其移山回涧,穷泰极奢,以人从欲,良足深尤(yóu)至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也 皇帝爰(yuán)在弱冠,经营四方,逮(dǎi)乎立年,抚(fǔ)临亿兆(zhào);始以武功壹海内,终以文德怀远人:东越青丘,南逾丹徼(jiǎo),皆献琛(chēn)奉贽(zhì),重译来王;西暨(jì)轮台,北拒玄阙(què),并地列州县,人充编户;气淑年和,迩(ěr)安远肃,群生咸(xián)遂(suì),灵贶(kuàng)毕臻(zhēn),虽藉二仪之功,终资一人之虑遗身利物,栉(zhì)风沐(mù)雨,百姓为心,忧劳成疾,同尧(yáo)肌之如腊(là),甚禹(yǔ)足之胼(pián)胝(zhī),针石屡加,腠(còu)理犹滞(zhì)。

爰(yuán)居京室,每敝(bì)炎暑,群下请建离宫,庶(shù)可怡神养性圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从,以为隋氏旧宫,营于曩(nǎng)代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循(xún),何必改作于是斫(zhuó)雕为朴,损之又损,去其泰(tài)甚,茸(róng)其颓(tuí)坏,杂丹墀(chí)以沙砾(lì),间粉壁以涂泥;玉砌(qì)接于土阶,茅茨(cí)续于琼(qióng)室仰观壮丽,可作鉴于既(jì)往,俯察卑俭,足垂训于后昆此所谓“至人无为,大圣不作〞,彼(bǐ)竭(jié)其力,我享其功者也 然昔之池沼(zhǎo),咸(xián)引谷涧,宫城之内,本乏水源,水而无之,在乎一物,既非人力所致圣心怀之不忘粤(yuè)以四月甲申(shēn)朔(shuò)旬(xún)有六日已亥(hài),上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌(chóu)躇(chú)高阁之下,俯察厥(jué)土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛(kǎn),引为一渠其清苦镜,味甘如醴(lǐ),南注丹霄(xiāo)之右,东流度于双阙(què);贯穿青琐(suǒ),萦(yíng)带紫房;激扬清波,涤(dí)荡暇秽(huì);可以导养正性,可以澄(chéng)莹心神。

鉴映群形,润生万物,同湛(zhàn)恩之不竭(jié),将玄泽于常流,匪(fěi)唯乾(qián)象之精,盖亦坤(kūn)灵之宝谨(jǐn)案:《礼纬(wěi)》云:王者刑杀当罪,赏锡(xī)当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭《鹖(hè)冠(guàn)子》曰:“圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出〞《瑞(ruì)应图》曰:王者纯和,饮食不奉献,则醴泉出饮之令人寿《东观双记》曰:“光武中元元年,醴泉出京师,饮之者痼(gù)疾皆愈〞然则神物之来,实扶明圣;既可蠲(juān)兹(zī)沉痼,又将延彼遐(xiá)龄是以百辟(pì)卿(qīng)士,相趋(qū)动色,我后固怀撝(huī)挹(yì),推而弗(fú)有,虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之未学所能丕(pī)显!但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策(cè)敢陈实录,爰(yuán)勒(lè)斯铭其词曰:唯皇抚(fǔ)运,奄(yǎn)壹(yī)〔寰〕宇,千载膺(yīng)期,万物斯睹(dǔ);功高大舜(shùn),勒深伯(bó)禹(yǔ),绝后〔光〕前,登三迈五握机蹈(dǎo)矩(jǔ),乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人:〔书〕契(qì)未纪,开辟不臣,〔冠(guàn)〕冕(miǎn)并袭,琛贽(zhì)咸(xián)陈。

大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测凿(záo)井而饮,耕田而食,靡(mí)谢天功,安知帝力上天之载,无臭无声,万类〔资〕始,品物流形,随感变质,应德效灵,介焉如响,赫(hè)赫明明杂沓(tà)景福,葳蕤(ruí)繁祉(zhǐ):云氏(shì)龙宫,龟图凤纪,日含五色,乌呈三趾(zhǐ),颂不辍(chuò)工,笔〔无〕停史上善降祥,上智斯悦,流谦润下,潺(chán)湲(yuán)皎(jiǎo)洁,萍旨醴(lǐ)甘,冰凝镜澈(chè),用之日新,挹(yì)之无竭(jié)道随时泰,庆与泉流我后夕惕(tì),虽休弗(fú)休,居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为优人玩其华,我取其实,还淳(chún)反本,代文以质,居高思坠,持满戒(jiè)〔溢(yì)〕;念兹在兹,永保贞吉兼太子率更令勃海男欧阳询奉敕(chì)书九成宫醴泉铭碑全文贞观六年夏历四月,皇帝在九成宫避暑这里原是隋代的仁寿宫覆盖着山野而兴建宫殿,截堵山谷以形成池沼(zhǎo)和护城河跨水立柱以架桥,辟险峻之地建起耸立的双阙(què),周围建起高阁,四边环绕长廊,房舍纵横错杂,台榭(xiè)参差交织;仰望高远可达百寻,俯看峻峭亦达千仞,辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,其荣耀能灼(zhuó)云霞,其高峻能达日月。

看他兴建宫殿使山移润回,极尽奢侈之能事,因为人们的这种纵欲态度,实在应该痛加责备至于当热度可以溶化金属的炎热暑天,这里却无闷湿蒸热的气温;微风徐徐吹来,带来清凉的舒适,确是居住的好场所,实为调养精神的胜地,汉代的甘泉宫是不能超过它的皇帝二十岁时,就从事筹划和组织统一天下的活动,到了三十岁时,就做了亿万白姓的君主;开场是用武力统一中国,后来又以高度的文明道德使远方的国家和民族亲附:东边越过青丘,南边越过开徼(jiǎo),那些国家和民族都奉献珍宝以为晋(jìn)见之礼,经过不同语种的;辗转翻译而来朝见;西到轮台,北抵(dǐ)玄阙,都并入幅员而设置地方州县,把那里的人民编入户籍(受朝廷管辖);阴阳之气温和, 年景风调雨顺,远近都和平肃敬,一切生物也各得其所,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一个人的谋略皇帝)舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾,皮肤和尧(yáo)帝一样变成了干肉的形态,手脚上结的趼(jiǎn)子超过了大禹(yǔ),虽经针刺石砭(biān)治疗,而血脉仍不通畅,住在京都,炎热的暑天往往使人疲困不堪,群臣请求另建(避暑)行宫,庶(shù)几可以疗养从而心旷神怡。

圣天子保护每一个黎民的劳力,痛惜民间户籍编制中最小单位的财货,坚决拒绝,不肯听从群臣的请求,提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它又会重新劳民伤财,应当沿袭既成的事实,又何必重新改作呢!于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节省,把原来过多奢华的局部去掉,把已经损坏的局部加以修正,使原来殿前红色石阶(jiē)夹杂着沙砾(lì),原来白色的墙壁夹杂着新涂的泥土;土阶与原有的玉砌相接,茅屋连着原有的琼(qióng)室仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修茸(róng)的求卑求俭,足以作为后嗣(sì)子孙的楷模,正提现了“至德之人(外表上)没有什么作为,大圣不妄自制作〞的精神,他们竭尽全力(大兴土木),其成果却使我安享了 但是过去的池沼,水都从涧谷引来,宫城里面,本来就缺乏水源,想求得水源结果又没有,(要解决这一问题),既不是人力所能办到的皇帝心里对此一直念念不忘贞观六年四月十六日,皇帝来到中宫,沿途欣赏楼台亭榭,信步走到西城的反面,在高耸的楼阁下徘徊,往下看到这里的土地,略显湿润,于是用手杖掘(jué)地并加以导引,结果泉水随之流涌出来,于是在泉水下边砌(qì)上石槛(kǎn)。

引来水流入石砌的沟渠泉水清澈如镜,水味甘甜如醴酒(泉水经过石渠)往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下;流泉贯穿于镂(lòu)刻图纹的宫门,萦(yíng)绕着太后所居的宫殿;泉水激扬起的清波,能将浊(zhuó)秽(huì)的渣(zhā)滓(zǐ)荡涤(dí);它可以使人养成纯粹的禀(bǐng)性,可以使人的心神玲珑透剔泉水如镜能照映出各种形态,由于它的滋润可以使万物生长就如同皇帝的深恩永无休止,天子的恩泽永远流布人间,它不仅是天象的精华也是地神的环宝据文献记载:《礼纬》说:“帝王对犯人的判刑和处死确是量刑得当,对人的赏赐和该人的功绩相符,能做到符合社会规定的法则和标准,那醴泉才会在宫廷之间出现〞《鹖(hè)冠子》说:“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于众生灵,那就会出现醴泉〞《瑞应图》说:帝王生性纯粹平和,饮食不用臣下奉献的珍奇之物,那醴泉就会出现,喝了它能使人长寿〞《东观汉记》说:“汉光武中元元年,在京师〔首都洛阳)出现了醴泉,喝了能使积久难治的病痊(quán)愈〞如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣明的君王;它既可除去积久难治之病,又可使人延年益寿对此,公卿大臣们天不欢跃并显出受感动的神色,唯我皇上胸怀谦逊(xùn),并不认为醴泉的出现是由于自己的“明圣〞。

虽有美却不以为美,不仅听过去的圣贤如此,以祥瑞的出现感到畏惧,更是有当今的先例作为教训的(隋代即有“祥瑞〞出现结果动带来灾祸的先例)这是上天显示的瑞征,也说明天子的盛德,这些,岂是不学如巨这样的人所能发扬光大!仁臣作为史官的职责必须“记言〞、“记事〞,不可使国事出现的如此盛美之事,不见于史册,故敢于如实陈述,写成铭(míng)文刻碑 皇帝顺应时运,统一天下,承受千载难逢的时运而为天子,为万众生灵所瞻(zhān)仰;其功高于大舜,其勤劳胜于伯禹,真是空前绝后,超过古代圣君三皇五帝皇帝)掌握天下的权柄并遵守礼法,既圣德又神明,武能平定祸乱,文能使远方的国家和民族亲附:过去不见文字记载的、开天辟地以来不向中国臣服的(都来亲附),这些来朝的外国君臣冠冕(miǎn)重重,把作为见面礼的珍宝都陈列出来大道不能用语言表述,上德之人虽然得“道〞却不以得为得,宇宙自然之力默默地运行着其神妙之迹象不可度量古《击壤歌》唱道)“凿井而饮,耕田而食〞,(天下太平,安居乐业)连上天之功都不感谢,又怎能知道皇帝对百姓之功! 天道运行,人们嗅(xiù)之无味听之无声,但万物赖(lài)之以生,众多的有生物和无生物因之以变化形态,物类的本体随天造的感应而变化,天道能应人们的德行而致福,虽然德行细微天道也会响应(回报),这是十清楚白的。

历史上曾经出现的)众多纷杂巨大的福祉:如“云氏〞、“龙宫〞、“龟图〞、“凤纪〞、太阳呈现五色、三足神乌从太阳中出现等等,乐官没有停顿过歌颂,史官没有停顿过用笔记载.今天因皇帝的至善而上天降临桔祥,也因皇帝的智力特殊而给人世带来喜悦,使水(醴泉)从盈满处流向虚处,从而润泽下土,水声潺(chán)潺,水质透明干净,水上的浮萍味美,水味如醴酒甘甜,水凝成体如明镜般清澈,这样的水日用日新,舀(yǎo)取它用之不尽.(醴泉的出现)说明“大道〞应时而畅通无阻,吉庆同醴泉俱来,而我们的天子却日夜健强振作,警觉慎行,并不以吉庆为吉庆,居室崇尚茅屋,不以游乐为乐,不以身为帝王为贵,而以天下的百姓为忧人们都爱那花的美丽,我却取其果实的实用,去浮华而归于淳厚,弃枝叶而返回 基本,以质朴代替文饰,居高处就要计虑(lǜ)防止下坠,端盛满之水就要留心不外溢,要念念不忘这些,就能永远保持纯粹美好 兼太子率更令,勃海男欧阳询奉诏命书写九成宮醴泉銘碑全文九成宮醴泉銘,秘書監檢校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰維貞觀〔六〕年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也冠山抗殿,絕壑為池,跨水架楹,分岩聳闕,高閣周建,長廊四起,棟宇膠葛,台榭參差;仰視則迢遞百尋,下臨則崢嶸千仞,珠壁交映,金。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档