本文格式为Word版,下载可任意编辑《凿壁借光》原文和译文及赏析 凿壁借光 《西京杂记》 【】 葛洪(284—364),字稚川,号抱朴子,东晋丹陽句容人,道教理论家, 其著作还有《抱朴子》、《神仙传》等 【原文】 匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之邑人一大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿仆人怪问衡,衡曰:“愿得仆人书遍读之仆人慨叹,资给以书,遂成大学 【译文】 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有好多书匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬仆人感到很古怪,问他为什么这样,他说:“仆人,我想读遍你家全体的书仆人听了,深为慨叹,就把书借给他读于是匡衡成了大学问家 【典故】 西汉时候,有个农人的孩子,叫匡衡他小时候很想读书,可是由于家里穷,没钱上学后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的才能 匡衡买不起书,只好借书来读那个时候,书是分外宝贵的,有书的人不愿轻易借给别人。
匡衡就在农忙的节令,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看 过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书往往要十天半月才能够读完匡衡很慌张,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢? 有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光他嚯地站起来,走到墙壁边一看,啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光于是,匡衡想了一个手段:他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来 【解释】 逮:到,及不逮,指烛光照不到 穿壁:在墙上打洞 邑人:谓同县的人古时“县”通称为“邑” 大姓:富户;大户人家 文不识:指文名不识 与:扶助 佣作:做雇工辛勤劳作 偿:值,指报酬(回报) 怪:感到古怪 资:借 大学:大学问家 (结论)从凿壁借光的事例可看出:外因(环境和条件)并不是抉择性*的因素,匡衡在极其艰苦的条件下,通过自己的努力学习和固执毅力,终究一举成员。
这就说明内因才是事物进展、变化的根据和第一位的理由,外头因只是影响事物变化的条件,它务必通过内因才能起作用 匡衡字稚圭,勤奋好学可是家境贫寒,晚上想读书而无烛照明邻居家倒是每到夜晚,总烛光亮堂,怅然这光照不到他匡衡的屋里怎么办呢?匡衡便把自己家靠邻舍的那堵墙壁凿开以引邻居家的烛光来读书后人即用“凿壁、空壁、偷光、偷光凿壁、凿壁借辉、借光”等指勤学苦读,有时也引申为求取他人教益 — 3 —。