本文格式为Word版,下载可任意编辑兴尽晚回舟,误入藕花深处 出自宋代李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭 【译文及解释】 译文 应是往往想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家一向玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处怎么才能把船划出去,不提防,却惊起了一群的鸥鹭 译文二 经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景迷醉而流连忘返游兴得志了,天黑往回划船,不提防划进了荷花池深处划呀,划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了 译文三 曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路兴尽之后很晚才往回划船,却不提防进入了荷花深处怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭 解释 常记:时常记起难忘”的意思溪亭:临水的亭台日暮:黄昏时候沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中兴尽:尽了兴致晚:比适合的时间靠后,这里意思是天黑路暗了回舟:乘船而回误入:不提防进入藕花:荷花争渡:怎渡,怎么才能划出去争(zen),怎样才能惊:惊动起:飞起来一滩:一群鸥鹭:这里泛指水鸟。
【赏析】 现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,新颖别致常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了 沉醉”二字却露了心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出流连忘返的情致,看起来,这是一次给留下了深刻印象的特别高兴的游赏公然,接写的“兴尽”两句,就把这种意兴递进了一层,兴尽方才回舟,那么,兴未尽呢?恰恰说明兴致之高,不想回舟而“误入”一句,行文流畅自然,毫无斧凿痕迹,同前面的“不知归路”相响应,显示了仆人公的忘情心态盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然纸上,呼之欲出 一连两个“争渡 ”,表达了仆人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情正是由于“ 争渡”,所以又“惊起一滩鸥鹭”,把停栖在洲渚上的水鸟都吓飞了至此,词戛然而止,言尽而意未尽,耐人寻味 这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和怡然的心情融合在一起,写出了青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。
正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美 — 3 —。