文档详情

《登凉州尹台寺》翻译赏析

工****
实名认证
店铺
DOCX
11.84KB
约1页
文档ID:430107815
《登凉州尹台寺》翻译赏析_第1页
1/1

《登凉州尹台寺》翻译赏析  ?登凉州尹台寺》作者为唐朝文学家岑参其古诗全文如下:  胡地三月半,梨花今始开  因从老僧饭,更上夫人台  清唱云不去,弹弦风飒来  应须一倒载,还似山公回  【前言】  ?登凉州尹台寺》是唐代诗人岑参创作的一首塞外踏春诗此诗描写了北地边塞特殊的景色、特殊的建筑、特殊的人物,表现了漠北生活恬淡、放旷的一面凉州指现在的甘肃武威  【注释】  1、因:副词,于是  2、更:复再  3、云不去:典出?列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归秦青弗止,饯于郊衢抚节悲歌,声振林木,响遏行云〞  4、山公:即晋山简据?晋书·山简传》载,山简镇守襄阳时,“诸习氏荆土豪族有佳园地,简每出游嬉多之池上,置酒辄醉,名之曰‘高阳池’时有儿童歌曰:‘山公出何许?往至高阳池日夕倒载归,酩酊无所知时时能骑马,倒著白接罗’〞  【翻译】  在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归  【鉴赏】  这首诗作于公元751年〔天宝十年〕春季。

诗人于梨树花开时节游尹台寺,登夫人台并听人高歌,深为其陶醉,只觉得可“倒载〞而归  这是一首极具情趣的塞外踏春诗全诗从三月春始至、梨花迟迟开之景入手,给人以奇异惊喜之感,让人不由对漠北温馨的一面倍感心怡;于是诗人登山赏花,遂入禅寺,得见寺中古迹;然后在一片祥和的气氛中潜心品味“只应天上有〞的绝妙韵律;最后以古人放达、游牧的故事中烘托自己此时此刻陶醉其间的心情诗文在意兴盎然的情趣中结束,读来仍感余韵绵绵,结尾一联与王维“襄阳好风日,留醉与山翁〞更有异曲同工之妙。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档