文档详情

绝世武王《武王克殷》阅读答案(附翻译)

凯和****啦
实名认证
店铺
DOCX
16.66KB
约3页
文档ID:262280448
绝世武王《武王克殷》阅读答案(附翻译)_第1页
1/3

本文格式为Word版,下载可任意编辑绝世武王《武王克殷》阅读答案(附翻译) 《武王克殷》阅读答案(附翻译) 武王克殷 【原文】 武王⑴克殷⑵,召太公⑶而问曰:“将奈其士众何⑷?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌⑸;憎其人者,恶⑹其余胥⑺咸刈厥⑻敌,使靡⑼有余,何如?”王曰:“不成!”太公出,邵公⑽入,王曰:“为之⑾奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不成!”邵公出,周公⑿入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲⒀,百姓有过,在予一人⒁武王曰:“宏大乎,平天下矣!凡所以贵士君子⒂者,以其仁而有德也 【解释】⑴武王:周武王,姓姬,名发,西周王朝的建立者⑵克殷:攻下殷都克,攻下殷,商朝的都城⑶太公:姜太公,姓姜,名尚,字子牙,又名吕尚西周初年辅佐武王灭商有功,封于齐⑷奈其士众何:对他的士众怎么处置奈何,怎么办,怎么处置⑸乌:即乌鸦⑹恶:憎恨⑺余胥:墙壁⑻厥:其,代词⑼靡:无,不⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故称为召公⑾为之:对他们。

为,对之,指士众⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故称为周公⒀惟仁是亲:亲近有道德的惟(唯)……是……”,宾语前置的格式⒁予一人:即天子,此指殷纣王⒂君子:有道者15)咸:都16)入:进见17)居:居住18)平:平定 【参考译文】 武王击败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回复:“我听说热爱那个人,同时会爱好他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回复说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行邵公出去后,周公进见武王问:“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要由于旧朝新臣而有所变更,亲近仁爱的人百姓有了过错,责任在我一个人身上武王说:“平定天下的胸怀多么宽广啊!”只要崇敬士人君子的人,是由于他们仁爱而有德行 【阅读训练】 1.解释 (1)克:攻克(2)恶:厌恶(3)咸:全部(4)入:进入 (5)为:对(6)居:居住(7)平:使……太平,平定 2.翻译 (1)有罪者杀之,无罪者活之,何如? 有罪的人就杀死他们,没有罪的人就让他们活下来,怎么样呢? (2)凡所以贵士君子⒂者,以其仁而有德也。

只要崇敬士君子的人,是由于他有仁义,并且有高尚的品德啊 3.本文有一个成语是:爱屋及乌 4.武王认可周公的处理方法是由于周公的什么?原文中概括表达在哪里(用原文回复)? 有任有德 使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲,百姓有过,在予一人 — 3 —。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档